|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
Incorporating the most recent research by scholars in Italy, the
UK, Ireland and North America, this collection of essays
foregrounds Boccaccio's significance as a pre-eminent scholar and
mediator of the classical and vernacular traditions, whose
innovative textual practices confirm him as a figure of equal
standing to Petrarch and Dante. Situating Boccaccio and his works
in their cultural contexts, the Companion introduces a wide range
of his texts, paying close attention to his formal innovations,
elaborate voicing strategies, and the tensions deriving from his
position as a medieval author who places women at the centre of his
work. Four chapters are dedicated to different aspects of his
masterpiece, the Decameron, while particular attention is paid to
the material forms of his works: from his own textual strategies as
the shaper of his own and others' literary legacies, to his
subsequent editorial history, and translation into other languages
and media.
Incorporating the most recent research by scholars in Italy, the
UK, Ireland and North America, this collection of essays
foregrounds Boccaccio's significance as a pre-eminent scholar and
mediator of the classical and vernacular traditions, whose
innovative textual practices confirm him as a figure of equal
standing to Petrarch and Dante. Situating Boccaccio and his works
in their cultural contexts, the Companion introduces a wide range
of his texts, paying close attention to his formal innovations,
elaborate voicing strategies, and the tensions deriving from his
position as a medieval author who places women at the centre of his
work. Four chapters are dedicated to different aspects of his
masterpiece, the Decameron, while particular attention is paid to
the material forms of his works: from his own textual strategies as
the shaper of his own and others' literary legacies, to his
subsequent editorial history, and translation into other languages
and media.
The Italian author Giovanni Boccaccio has had a long and colourful
history in English translation. This new interdisciplinary study
presents the first exploration of the reception of Boccaccio's
writings in English literary culture, tracing his presence from the
early fifteenth century to the 1930s. Guyda Armstrong tells this
story through a wide-ranging journey through time and space - from
the medieval reading communities of Naples and Avignon to the
English court of Henry VIII, from the censorship of the Decameron
to the Pre-Raphaelite Brotherhood, from the world of fine-press
printing to the clandestine pornographers of 1920s New York, and
much more. Drawing on the disciplines of book history, translation
studies, comparative literature, and visual studies, the author
focuses on the book as an object, examining how specific copies of
manuscripts and printed books were presented to an English
readership by a variety of translators. Armstrong is thereby able
to reveal how the medieval text in translation is remade and
re-authorized for every new generation of readers.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
|