Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments
The second volume of the series Yiddish Editions & Research, presents the poetry of Avrom Sutzkever (1913-2010), one of the greatest Yiddish writers of the 20th century. The themes of his work span his early childhood in Siberia, youth in Vilna, Lithuania, the catastrophe of the Holocaust, and a new life in Israel. Sutzkever is a modernist poet of great originality whose work is rooted in the cultural heritage of the Jewish communities of Eastern Europe.This ist the first bilingual edition of Sutzkever's work to present a substantial selection of poetry from all periods of his creative life. A previously unpublished lecture by the poet sheds light on his poetic credo and an literary-biographical essay by the translator, Heather Valencia, together with notes on the poems, make this literary oeuvre accessible to a wide readership.
New essays introducing a broad range of novelists of the Weimar period. The Weimar Republic was a turbulent and fateful time in German history. Characterized by economic and political instability, polarization, and radicalism, the period witnessed the efforts of many German writers to play a leading political role, whether directly, in the chaotic years of 1918-1919, or indirectly, through their works. The novelists chosen range from such now-canonical authors as Alfred Doeblin, Hermann Hesse, and Heinrich Mann to bestselling writers of the time such as Erich Maria Remarque, B. Traven, Vicki Baum, and Hans Fallada. They also span the political spectrum, from the right-wing Ernst Junger to pacifists such as Remarque. The journalistic engagement of JosephRoth, otherwise well known as a novelist, and of the recently rediscovered writer Gabriele Tergit is also represented. Contributors: Paul Bishop, Roland Dollinger, Helen Chambers, Karin V. Gunnemann, David Midgley, Brian Murdoch, Fiona Sutton, Heather Valencia, Jenny Williams, Roger Woods. Karl Leydecker is Reader in German at the University of Kent.
Available for the first time in translation, Mendel Mann's stories follow his life in reverse, from Israel in the 1950s to his experiences in the post-War Soviet Union and his childhood in Poland. With psychological insight and a focus on the tension between remembrance and reinvention, Mann provides indelible portraits of survivors as they confront the past and struggle to create a meaningful existence in the fledgling state of Israel. The early years of the State of Israel are usually associated with a precarious military situation, waves of immigrants, the idealistic kibbutz movement, and the atmosphere of a hard scrabble society trying to find its footing. But the country was also home to a new wave of Yiddish literature, often written by refugees who had arrived from Europe after the Holocaust. This is the setting of the opening stories in Seeds in the Desert.
From earliest childhood Heather Valencia had vivid, precognitive dreams. In one of them, she would travel to a pre-Columbian world to join a mysterious, powerful spiritual leader. When she grew older, Heather married and raised a son, but her dreams continued and she found herself increasingly drawn to the desert of southern Arizona. Finally she decided to travel there, particularly to witness the colorful and famous Easter deer dance ceremony, and when she did, she met the mysterious figure of her dreams. This is the true story of Heather Valencia's journey to Yaqui, and her experiences with Anselmo Valencia, the spiritual leader of the Yaqui people and Heather's future husband. Heather describes her passionate love affair with Anselmo, her discovery of the rich Yaqui spiritual tradition under Amselmo's guidance, her otherworldly spiritual explorations, and her mystical activities with the powerful circle of Dreaming Women.
|
You may like...
|