![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
"From Wahnsinnig to the Loony Bin" is the first collection of
published and unpublished transpositions - a genre created between
translation and adaptation. A transposition retains the form of an original story, but
shifts its content when the past and present contexts are
incompatible. Form is defined as each sentence or segment; content
is moved from the past to the present - from the romantic era in
Germany and Russia to 21st century America in this collection. You
will find more information at www.transposing.net. Our inaugural edition of transpositions furnishes stories
originally written in Russian and German. Transposed into English,
Alexander Pushkin, Nikolai Gogol and E.T.A. Hoffmann enter
modern-day America. The selected works include classics like "The
Sandmann" by Hoffmann, "The Nose" by Gogol and lesser known works
such as Pushkin's narrative poem "Gypsies" (transposed as
"Activists") and Hoffmann's novella "Gambler's Luck." Following a preface on transposition, Broker Bill loses his nose
in Whittlesey's transposition of Gogol's classic "The Nose."
Desperate, he roams Manhattan, riding taxis, going to banks,
talking with CEOs, FBI investigators, emailing district managers
and board chairs, until he gives up... Smirnov moves Pushkin's gypsies from the Caucasus to the Forest
City - Portland, Maine. The poem is transformed into flash fiction;
the gypsies transfigured to activists; but a young stranger still
falls in love with a woman who soon grows tired of his
affection... An offshoot of the Vanderbilt family jets into Reno in Raleigh's
transposition of "Gambler's Luck" by E.T.A. Hoffmann. Dwight has
luck on his side, and it doesn't abandon him in his liaisons, the
lottery or gambling. He amasses millions until he sits down on a
boardwalk bench with a man who - to quote from the text - "is more
of a Dodge than a Prius..". The bandit brothers in Pushkin's eponymous poem no longer attack
travelers in the forest. Today they are lovers who lease office
space, hire a promoter and take forged reports to wealthy
businessmen and idealists. Smirnov's "Criminals in Love," again as
flash fiction, tells the story of their fate, similar to Puskhin's
protagonists in form, but different in content... Angelika Friedrich and Henry Whittlesey plop Matt and Clara into
the suburban northeast in their transposition of Hoffmann's
"Sandman." The bogeyman may still collect eyes, but these eyes
appear on tablets and robots that ultimately drive Matt
crazy... Finally, to close out the collection, "looking like Porky Pig,"
the devil himself pays a visit to rural Vermont. Hell bent on
preventing the glass blower Pratt from dating the cari Zena, he
steals the moon in Whittlesey's transposition of Gogol's "The Night
before Christmas.".. Enjoy, analyze and let us know what you think of this new
genre. Ereader warning: The layout for "Activists" and "The Night before Christmas" often deviates substantially from our original conception (in the print edition) due to the formatting requirements for ebooks and readers' ability to choose their own font size. As a result, however, these stories are a type of electronic transposition of the print version.
|
![]() ![]() You may like...
|