Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
Insa Gulzow analyzes the acquisition of intensifiers by children acquiring German or English as their first language. Based on a comparative analysis of intensifiers and related expressions in the two languages, she examines the longitudinal production data of six German-speaking and six English-speaking children with regard to when and in which contexts the intensifiers German selbst/selber and English x-self (myself, yourself, himself, etc.) appear. As intensifiers evoke alternatives to the referent of their focus and relate a central referent to more peripheral alternative referents, they are an important linguistic means to structure the participants of a child's early discourse. By integrating intensifiers into their utterances, children can identify themselves as central. The notion of being included or excluded in a certain state of affairs is relevant for children when interacting with their parents and/or other children. In the course of development, children acquire a number of both linguistic and non-linguistic skills that characterize them as increasingly independent and competent agents. In this process, intensifiers are an important linguistic device with which children can negotiate and comment on their participation in a given event. The three parts of the volume consist first, of a detailed analysis of the intensifiers selbst/selber and x-self and related expressions such as allein and by x-self in the two languages. Special attention is given to the fact that in English, intensifiers and reflexive pronouns are identical expressions while in German they are distinct. Second, previous results of comprehension studies are carefully reviewed in order to relate them to the findings in longitudinal production data. Third, a detailed analysis of the children's early use of intensifiers and related expressions is presented.
The book addresses a controversial current topic in language acquisition studies: the impact of frequency on linguistic structure in child language. A major strength of the book is that the role of input frequency in the acquisition process is evaluated in a large variety of languages, topics and the two major theoretical frameworks: UG-based and usage-based accounts. While most papers report a clear frequency effect, different factors that may be interacting with pure statistical effects are critically assessed. An introductory statement is made by Thomas Roeper who calls for caution as he identifies frequency as a non-coherent concept and argues for a precise definition of what can and cannot be explained by statistical effects.
This volume investigates the linguistic development of children with regard to their knowledge of the verb and its grammar. The selection of papers gives empirical evidence from a wide variety of languages including Hebrew, German, Croatian, Japanese, English, Spanish, Dutch, Indonesian, Estonian, Russian and French. Findings are interpreted with a focus on cross-linguistic similarities and differences, without subscribing to either a UG-based or usage-based approach. Currently debated topics, such as the role of frequency, as well as traditional ones such as bootstrapping are integrated into the presentation of language-specific, learner-specific and more general properties of the acquisition process.
This volume investigates the linguistic development of children with regard to their knowledge of the verb and its grammar. The selection of papers brings to researchers and in particular psycholinguists empirical evidence from a wide variety of languages from Hebrew, through English to Estonian. The authors interpret their findings with a focus on cross-linguistic similarities and differences, without subscribing to either a UG-based or usage-based approach.
Etwa die Halfte der Menschen weltweit ist mehrsprachig und auch in Deutschland verwenden rund zwanzig Prozent der Einwohner neben Deutsch noch eine weitere Familiensprache, meist Russisch und Turkisch. Die Tagung "Die Zukunft der Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem: Russisch und Turkisch im Fokus" hatte zum Ziel, einen Beitrag zur gegenwartigen Forschung und Praxis des Turkischen und des Russischen im Bildungskontext zu liefern. Ausserdem sollte der Austausch zwischen Experten aus der Mehrsprachigkeitsforschung, aus Bildungseinrichtungen, der Bildungspolitik und Migrantenverbanden gefoerdert werden. Der Tagungsband enthalt Beitrage von internationalen Experten auf dem Gebiet sowie die gemeinsamen Pressemitteilungen der Veranstalter und das im Rahmen der Tagung entstandene "Berlin-Brandenburger Positionspapier zur Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem".
|
You may like...
|