|
|
Showing 1 - 6 of
6 matches in All Departments
The essays in this collection reflect two of Marti's key
observations during his time in the United States: first, how did
he, an exile living in New York, view and read his North American
neighbors from a sociocultural, political and literary perspective?
Second, how did his perception of the modern nation impact his own
concepts of race, capital punishment, poetics, and nation building
for Cuba? The overarching endeavor of this project is to view and
read Marti with the same critical or modern eye with which he
viewed and read Spain, Cuba, Latin America and the United States.
This volume, combining many of the most relevant experts in the
field of Marti studies, attempts to answer those questions. It
hopes to broaden the understanding and extend the influence of one
of Americas' (speaking of the collective Americas) most prolific
and important writers, particularly within the very nation where
his chronicles, poetry, and journalism were written. In spite of
the political differences still separating Cuba and the United
States, understanding Marti's relevancy is crucial to bridging the
gap between these nations.
En face bilingual edition of only extant Latin American slave narrative written during slavery era. Original Spanish punctuation, spelling, and syntax corrected and modernized by Schulman; translation is of this new version of text. Introduction, notes, chronology give extensive background. Excellent for undergraduate classroom use. Scholars may prefer original text"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
Volumen 2: Espa?a is the second text in the series Las literaturas
hisp?nicas: Introducci?n a su estudio. It contains examples of
poetry, short stories, essays, novels, and plays by major literary
figures of Spain from the Middle Ages to today. The book can be
used along with Volumen 1, which provides a foundation for the
reading and understanding of various literary genres in their
cultural contexts.
Gertrudis Gomez de Avellaneda (1814-1873) was born in Cuba and
split her life between Spain and her native island. Author of
original novels, short stories and drama, she wrote -Sab-
(1836-1841), considered the first Cuban novel about slavery in the
island. Within its plots and subplots -Sab- comprises a modern
message, as Gertrudis Gomez de Avellaneda, a highly prized author
during her active literary life, exposes and advocates for the
principles of freedom and equal human as well as feminine rights by
means of a highly romantic story, building up a message that still
stands valid today, as in the contemporary world human rights are
subject of violent violations every day. The novel's first edition
(1841), published in Spain, suffered the island's colonial
government censorship. Upon arrival to La Habana the copies were
seized at the Cuba Royal Customs, the official Censor claiming that
they -express doctrines subversive to the island's slavery system-.
However, the vast majority of the modern criticism has resisted
classifying this Avellaneda writing as -anti-slavery-. Aiming to
rectify this conception, prof. Ivan A.Schulman's foreword to this
new edition highlights the anti-slavery elements imbedded in the
text, all the while accepting that the author's voice provenience
is the -center-, or -metropolis-, thus her speech shows many
aspects that can be seen to agree with the Cuban -sugar
aristocracy- slavery supporting stance. The results of this duality
is a two faced novel, a story full with cogitations and
contradictions about race, color, -whitening-, slavery and
feminism, intertwined in a transgressor speech deeply rooted in the
XIX Century Cuba.
"Lucia Jerez", the only novel written by Jose Marti (Cuba,
1853-1895) ranks among the first and most important novels of
Hispanic American Modernism. This work, overlooked or trivialized
by critics over the years, today is considered a revolutionary
narrative because in it the writer experiments with techniques that
pre-announce the XX Century Vanguard writers, and even contemporary
post-modernism texts. This is a novel built upon symbols,
impressionist and expressionist prose, full of visionary
enunciations that depict the present and future of an off-balance
world; and the fragile and inconstant experiences of our daily
life. Marti, according to his own confession, wrote the novel
originally under the title of "Amistad Funesta" ("Regrettable
Friendship") in seven days for a New York magazine. He was forced
to follow the guidelines set by the magazine's director: there had
to be lots of love; a death; many young women, no sinful passion;
and nothing that parents and clergymen would reject. And it had to
be Hispanic American. The Cuban confessed he disliked the narrative
genre.;But years afterwards he changed his mind and thought about a
modified version of his novel, with a different title because he
realized, after reading Harriet Beecher Stowe's "Uncle" Tom's
"Cabin" and Helen Hunt Jackson's "Ramona", that novels could be a
powerful social and political vehicle. In "Lucia Jerez" many
critics have preferred to see a fundamentally aesthetic creation,
the fruit of the end of the XIX Century Modernist stylistic
innovations. But today (re)reading, "under the surface" of the
text, as Marti preferred, one can discover a contemporary narrative
that explores the disconnections and anomalies of modern life. In
the preliminary study to this text Prof. Ivan A. Schulman examines
Jose Marti's stance with regard to novelistic narratives, explores
"Lucia Jerez's" structure and style, and adds notes that contribute
to a novel, in-depth comprehension of Marti's text.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R367
R340
Discovery Miles 3 400
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R367
R340
Discovery Miles 3 400
|