0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R500 - R1,000 (4)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments

Translating Scripture for Sound and Performance (Hardcover): James A. Maxey, Ernst R. Wendland Translating Scripture for Sound and Performance (Hardcover)
James A. Maxey, Ernst R. Wendland
R1,127 R951 Discovery Miles 9 510 Save R176 (16%) Ships in 10 - 15 working days
From Orality to Orality (Hardcover): James A. Maxey From Orality to Orality (Hardcover)
James A. Maxey; Edited by David Rhoads
R1,151 R969 Discovery Miles 9 690 Save R182 (16%) Ships in 10 - 15 working days
Translating Scripture for Sound and Performance - New Directions in Biblical Studies (Paperback): James A. Maxey, Ernst R.... Translating Scripture for Sound and Performance - New Directions in Biblical Studies (Paperback)
James A. Maxey, Ernst R. Wendland
R697 R618 Discovery Miles 6 180 Save R79 (11%) Ships in 10 - 15 working days
From Orality to Orality (Paperback): James A. Maxey From Orality to Orality (Paperback)
James A. Maxey; Edited by David Rhoads
R725 R641 Discovery Miles 6 410 Save R84 (12%) Ships in 10 - 15 working days

Description: In this groundbreaking work, Bible translation is presented as an expression of contextualization that explores the neglected riches of the verbal arts in the New Testament. Going beyond a historical study of media in antiquity, this book explores a renewed interest in oral performance that informs methods and goals of Bible translation today. Such exploration is concretized in the New Testament translation work in central Africa among the Vute people of Cameroon. This study of contextualization appreciates the agency of local communities--particularly in Africa--who seek to express their Christian faith in response to anthropological pauperization. An extended analysis of African theologians demonstrates the ultimate goals of contextualization: liberation and identity. Oral performance exploits all the senses in experiencing communication while performer, text, and audience negotiate meaning. Performance not only expresses but also shapes identity as communities express their faith in varied contexts. This book contends that the New Testament compositions were initially performed and not restricted to individualized, silent reading. This understanding encourages a reexamination of how Bible translation can be done. Performance is not a product but a process that infuses biblical studies with new insights, methods, and expressions. Endorsements: "What does 'orality' and public performance have to do with translating the written Scriptures of God? Many misconceptions about the nature of the biblical texts and their communication in modern world languages are corrected in this thoroughly engaging, wide-ranging book that offers an innovative, multidisciplinary approach to the subject. I can heartily recommend James Maxey's pioneering work on contextualizing the New Testament for effective contemporary, multi-sensory re-presentation. This is a vital resource for all students, exegetes, commentators, teachers, translators, and other communicators of the Word." --Ernst R. Wendland Translation Consultant, United Bible Societies Instructor, Lusaka Lutheran Seminary "In this volume, which brings together studies on Bible translation, orality, and performance criticism, James Maxey leads us into new and exciting ways of thinking about and doing Bible translation that takes into serious consideration the local context of the translation. The specific reference to the Vute New Testament translation in Cameroon takes the reader from theory to actual practice and shows the exciting future of Bible translation for performance." --Roger L. Omanson United Bible Societies Consultant for Scholarly Editions and Helps "Discarding simplistic communication models and insisting on the role of receptor community in the construction of meaning, James Maxey's From Orality to Orality deploys a strategic array of tools (orality studies, postcolonial critique, performance criticism, contextual case studies) that allows development towards a (contextual) 'missiology of Bible translation' and aids in the much needed redefinition of Bible translation as a power activity. In this way, Dr. Maxey also contributes significantly to the relocation of Bible translation within the broader context of translation studies." --Philip H. Towner, Dean, The Nida Institute for Biblical Scholarship American Bible Society About the Contributor(s): James A. Maxey is Director of Program Ministries for Lutheran Bible Translators in Aurora, Illinois.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Forza Ergonomic Gaming Chair - TOCC
 (1)
R3,999 R2,999 Discovery Miles 29 990
Hercules Finds His Courage
Elena Paige Hardcover R483 R448 Discovery Miles 4 480
Next Level Racing GTLite Foldable Racing…
R5,499 R4,369 Discovery Miles 43 690
The Sea King's Daughter - A Russian…
Aaron Shepard Hardcover R696 Discovery Miles 6 960
Research Handbook on Intellectual…
Ryan Abbott Hardcover R6,914 Discovery Miles 69 140
Opening the Drawer - The Hidden…
Barry Cohen Paperback R628 Discovery Miles 6 280
Multi Agent Systems - Strategies and…
Ricardo Lopez-Ruiz Hardcover R3,331 Discovery Miles 33 310
Constructing the Holocaust - A Study in…
Dan Stone Paperback R674 Discovery Miles 6 740
Stripes in Space
Amelia Peters, Rebecca Yee Hardcover R622 Discovery Miles 6 220
Derwent Procolour Colour Pencil Set (36…
R2,711 R2,200 Discovery Miles 22 000

 

Partners