0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R500 - R1,000 (4)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments

Translating Scripture for Sound and Performance (Hardcover): James A. Maxey, Ernst R. Wendland Translating Scripture for Sound and Performance (Hardcover)
James A. Maxey, Ernst R. Wendland
R1,038 R882 Discovery Miles 8 820 Save R156 (15%) Ships in 18 - 22 working days
From Orality to Orality (Hardcover): James A. Maxey From Orality to Orality (Hardcover)
James A. Maxey; Edited by David Rhoads
R1,060 R899 Discovery Miles 8 990 Save R161 (15%) Ships in 18 - 22 working days
Translating Scripture for Sound and Performance - New Directions in Biblical Studies (Paperback): James A. Maxey, Ernst R.... Translating Scripture for Sound and Performance - New Directions in Biblical Studies (Paperback)
James A. Maxey, Ernst R. Wendland
R642 R576 Discovery Miles 5 760 Save R66 (10%) Ships in 18 - 22 working days
From Orality to Orality (Paperback): James A. Maxey From Orality to Orality (Paperback)
James A. Maxey; Edited by David Rhoads
R668 R597 Discovery Miles 5 970 Save R71 (11%) Ships in 18 - 22 working days

Description: In this groundbreaking work, Bible translation is presented as an expression of contextualization that explores the neglected riches of the verbal arts in the New Testament. Going beyond a historical study of media in antiquity, this book explores a renewed interest in oral performance that informs methods and goals of Bible translation today. Such exploration is concretized in the New Testament translation work in central Africa among the Vute people of Cameroon. This study of contextualization appreciates the agency of local communities--particularly in Africa--who seek to express their Christian faith in response to anthropological pauperization. An extended analysis of African theologians demonstrates the ultimate goals of contextualization: liberation and identity. Oral performance exploits all the senses in experiencing communication while performer, text, and audience negotiate meaning. Performance not only expresses but also shapes identity as communities express their faith in varied contexts. This book contends that the New Testament compositions were initially performed and not restricted to individualized, silent reading. This understanding encourages a reexamination of how Bible translation can be done. Performance is not a product but a process that infuses biblical studies with new insights, methods, and expressions. Endorsements: "What does 'orality' and public performance have to do with translating the written Scriptures of God? Many misconceptions about the nature of the biblical texts and their communication in modern world languages are corrected in this thoroughly engaging, wide-ranging book that offers an innovative, multidisciplinary approach to the subject. I can heartily recommend James Maxey's pioneering work on contextualizing the New Testament for effective contemporary, multi-sensory re-presentation. This is a vital resource for all students, exegetes, commentators, teachers, translators, and other communicators of the Word." --Ernst R. Wendland Translation Consultant, United Bible Societies Instructor, Lusaka Lutheran Seminary "In this volume, which brings together studies on Bible translation, orality, and performance criticism, James Maxey leads us into new and exciting ways of thinking about and doing Bible translation that takes into serious consideration the local context of the translation. The specific reference to the Vute New Testament translation in Cameroon takes the reader from theory to actual practice and shows the exciting future of Bible translation for performance." --Roger L. Omanson United Bible Societies Consultant for Scholarly Editions and Helps "Discarding simplistic communication models and insisting on the role of receptor community in the construction of meaning, James Maxey's From Orality to Orality deploys a strategic array of tools (orality studies, postcolonial critique, performance criticism, contextual case studies) that allows development towards a (contextual) 'missiology of Bible translation' and aids in the much needed redefinition of Bible translation as a power activity. In this way, Dr. Maxey also contributes significantly to the relocation of Bible translation within the broader context of translation studies." --Philip H. Towner, Dean, The Nida Institute for Biblical Scholarship American Bible Society About the Contributor(s): James A. Maxey is Director of Program Ministries for Lutheran Bible Translators in Aurora, Illinois.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Virginia Distilled - Four Centuries of…
Patrick Evans-Hylton Hardcover R759 Discovery Miles 7 590
Laastegoed - Rubrieke 2020–2024
Annelie Botes Paperback R350 R312 Discovery Miles 3 120
Exploring the Bible Activity Book - 150…
Whitaker Playhouse Paperback R426 Discovery Miles 4 260
Tamiya XF-50 Enamel Paint - Field Blue
R46 Discovery Miles 460
A Guide to Piano Music by Women…
Pamela Y. Dees Hardcover R1,928 Discovery Miles 19 280
The Life of Jesus Christ, Revised - The…
Paperback R178 R165 Discovery Miles 1 650
Piano Exam Pieces 2021 & 2022 - Grade 4…
Abrsm Staple bound R641 Discovery Miles 6 410
Om Teen Treine Te Skree - Dramabundel…
Tanya Viviers Paperback R340 Discovery Miles 3 400
French Liberalism in the 19th Century…
Robert Leroux Hardcover R4,371 Discovery Miles 43 710
Architectures of Illusion - From Motion…
Maureen Thomas, Francois Penz Hardcover R708 Discovery Miles 7 080

 

Partners