|
|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
This volume addresses the question of 'identity' in East-Central
Europe. It engages with a specific definition of 'sub-cultures'
over the period from c. 1900 to the present and proposes novel ways
in which the term can be used with the purpose of understanding
identities that do not conform to the fixed, standard categories
imposed from the top down, such as 'ethnic group', 'majority' or
'minority'. Instead, a 'sub-culture' is an identity that sits
between these categories. It may blend languages, e.g. dialect
forms, cultural practices, ethnic and social identifications, or
religious affiliations as well as concepts of race and biology
that, similarly, sit outside national projects.
This volume addresses the question of 'identity' in East-Central
Europe. It engages with a specific definition of 'sub-cultures'
over the period from c. 1900 to the present and proposes novel ways
in which the term can be used with the purpose of understanding
identities that do not conform to the fixed, standard categories
imposed from the top down, such as 'ethnic group', 'majority' or
'minority'. Instead, a 'sub-culture' is an identity that sits
between these categories. It may blend languages, e.g. dialect
forms, cultural practices, ethnic and social identifications, or
religious affiliations as well as concepts of race and biology
that, similarly, sit outside national projects.
In the 20th century, both Lviv and Wroclaw went through cataclysmic
changes. Assertively Polish pre-war Lwow became Soviet Lvov, and
then, after 1991, it became assertively Ukrainian Lviv. Breslau,
the third largest city in Germany before 1945, was in turn
'recovered' by communist Poland as Wroclaw. Practically the entire
population of Breslau was replaced, and Lwow's demography too was
dramatically restructured: many Polish inhabitants migrated to
Wroclaw and most Jews perished or went into exile. Migration
entailed new myths and the construction of official memory
projects. The chapters in this edited book compare the two cities
by focusing on lived experiences and 'bottom-up' historical
processes. Their sources and methods are those of micro-history and
include oral testimonies, memoirs, direct observation and
questionnaires, examples of popular culture and media pieces. The
essays explore many manifestations of the two sides of the same
coin, loss on the one hand, gain on the other, in two cities that
are complementary.
Urban Multilingualism in East-Central Europe: The Polish Dialect of
Late-Habsburg Lviv makes the case for a two-pronged approach to
past urban multilingualism in East-Central Europe, one that
considers both historical and linguistic features. Based on
archival materials from late-Habsburg Lemberg - now Lviv - in
western Ukraine, the author examines its workings in day-to-day
life in the streets, shops and homes of the city in the late
nineteenth and early twentieth centuries. The places where the
city's Polish-Ukrainian-Yiddish-German encounters took place
produced a distinct urban dialect. A variety of south-eastern
"borderland" Polish, it was subject to strong ongoing Ukrainian as
well as Yiddish and German influence. Jan Fellerer analyzes its
main morpho-syntactic features with reference to diverse written
and recorded sources of the time. This represents a departure from
many other studies that focus on the phonetics and inflectional
morphology of Slavic dialects. Fellerer argues that contact-induced
linguistic change is contingent on the historical specifics of the
contact setting. The close-knit urban community of historical Lviv
and its dialect provide a rich interdisciplinary case study.
|
|