0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Urban Studies: Border and Mobility - Proceedings of the 4th International Conference on Urban Studies (ICUS 2017), December... Urban Studies: Border and Mobility - Proceedings of the 4th International Conference on Urban Studies (ICUS 2017), December 8-9, 2017, Universitas Airlangga, Surabaya, Indonesia (Hardcover)
Thor Kerr, Bekisizwe Ndimande, Daniel F. Johnson-Mardones, Jan Van Der Putten, Diah Arimbi, …
R4,468 Discovery Miles 44 680 Ships in 12 - 17 working days

This work contains a selection of papers from the International Conference on Urban Studies (ICUS 2017) and is a bi-annual periodical publication containing articles on urban cultural studies based on the international conference organized by the Faculty of Humanities at the Universitas Airlangga, Indonesia. This publication contains studies on issues that become phenomena in urban life, including linguistics, literary, identity, gender, architecture, media, locality, globalization, the dynamics of urban society and culture, and urban history. This is an Open Access ebook, and can be found on www.taylorfrancis.com.

Translation in Asia - Theories, Practices, Histories (Hardcover): Ronit Ricci, Jan Van Der Putten Translation in Asia - Theories, Practices, Histories (Hardcover)
Ronit Ricci, Jan Van Der Putten
R3,883 Discovery Miles 38 830 Ships in 12 - 17 working days

The field of translation studies was largely formed on the basis of modern Western notions of monolingual nations with print-literate societies and monochrome cultures. A significant number of societies in Asia - and their translation traditions - have diverged markedly from this model. With their often multilingual populations, and maintaining a highly oral orientation in the transmission of cultural knowledge, many Asian societies have sustained alternative notions of what 'text', 'original' and 'translation' may mean and have often emphasized 'performance' and 'change' rather than simple 'copying' or 'transference'. The contributions in Translation in Asia present exciting new windows into South and Southeast Asian translation traditions and their vast array of shared, inter-connected and overlapping ideas about, and practices of translation, transmitted between these two regions over centuries of contact and exchange. Drawing on translation traditions rarely acknowledged within translation studies debates, including Tagalog, Tamil, Kannada, Malay, Hindi, Javanese, Telugu and Malayalam, the essays in this volume engage with myriad interactions of translation and religion, colonialism, and performance, and provide insight into alternative conceptualizations of translation across periods and locales. The understanding gained from these diverse perspectives will contribute to, complicate and expand the conversations unfolding in an emerging 'international translation studies'.

Translation in Asia - Theories, Practices, Histories (Paperback): Ronit Ricci, Jan Van Der Putten Translation in Asia - Theories, Practices, Histories (Paperback)
Ronit Ricci, Jan Van Der Putten
R1,635 Discovery Miles 16 350 Ships in 12 - 17 working days

The field of translation studies was largely formed on the basis of modern Western notions of monolingual nations with print-literate societies and monochrome cultures. A significant number of societies in Asia - and their translation traditions - have diverged markedly from this model. With their often multilingual populations, and maintaining a highly oral orientation in the transmission of cultural knowledge, many Asian societies have sustained alternative notions of what 'text', 'original' and 'translation' may mean and have often emphasized 'performance' and 'change' rather than simple 'copying' or 'transference'. The contributions in Translation in Asia present exciting new windows into South and Southeast Asian translation traditions and their vast array of shared, inter-connected and overlapping ideas about, and practices of translation, transmitted between these two regions over centuries of contact and exchange. Drawing on translation traditions rarely acknowledged within translation studies debates, including Tagalog, Tamil, Kannada, Malay, Hindi, Javanese, Telugu and Malayalam, the essays in this volume engage with myriad interactions of translation and religion, colonialism, and performance, and provide insight into alternative conceptualizations of translation across periods and locales. The understanding gained from these diverse perspectives will contribute to, complicate and expand the conversations unfolding in an emerging 'international translation studies'.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R310 Discovery Miles 3 100
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R310 Discovery Miles 3 100
Seven Worlds, One Planet
David Attenborough DVD R64 Discovery Miles 640
Vital BabyŽ NOURISH™ Store And Wean…
R149 Discovery Miles 1 490
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R310 Discovery Miles 3 100
Casio LW-200-7AV Watch with 10-Year…
R999 R884 Discovery Miles 8 840
Bosch GBM 320 Professional Drill…
R779 R728 Discovery Miles 7 280
Carriwell Seamless Drop Cup Nursing Bra…
R560 R448 Discovery Miles 4 480
Bestway Inflatable Donut Ring
R120 R105 Discovery Miles 1 050
Cable Guys Controller and Smartphone…
R399 R349 Discovery Miles 3 490

 

Partners