|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
An invigorating annual for those who are interested in medieval
textual cultures and open to ways in which diverse post-modern
methodologies may be applied to them. Alcuin Blamires, Review of
English Studies New Medieval Literatures is an annual of work on
medieval textual cultures, aiming to engage with intellectual and
cultural pluralism in the Middle Ages and now. Its scope is
inclusive of work across the theoretical, archival, philological,
and historicist methodologies associated with medieval literary
studies, and embraces both the British Isles and Europe. Essays in
this volume engage with real and metaphorical relations between
humans and nonhumans, with particular focus on spiders, hawks, and
demons; discuss some of the earliest Middle English musical and, it
is argued, liturgical compositions; describe the generic
flexibility and literariness of medical discourse;consider
strategies of affective and practical devotion, and their roles in
building a community; and offer an example of the creativity of
fifteenth-century vernacular religious literature. Texts discussed
include the Old English riddles and Alfredian translations of the
psalms; the lives of saints Dunstan, Godric, and Juliana, in Latin
and English; Piers Plowman, in fascinating juxtaposition with Hugh
of Fouilloy's Aviarium; medical remedybooks and uroscopies, many
from unedited manuscripts; and the fifteenth-century English Life
of Job. LAURA ASHE is Professor of English at the University of
Oxford and Fellow and Tutor at Worcester College, Oxford; PHILIP
KNOX is University Lecturer in English and Fellow of Trinity
College, Cambridge; WENDY SCASE is Geoffrey Shepherd Professor of
Medieval English Literature at the University of Birmingham; DAVID
LAWTON is Professor of English at Washington University in St
Louis. Contributors: Jenny C. Bledsoe, Heather Blurton, Hannah
Bower, Megan Cavell, Cathy Hume, Hilary Powell, Isabella Wheater
|
Solutions to Thirty-Eight Questions (Paperback)
Hildegard of Bingen; Translated by Beverly Mayne Kienzle; Contributions by Jenny C. Bledsoe, Stephen H. Behnke
|
R479
R419
Discovery Miles 4 190
Save R60 (13%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
Perhaps the least studied of Hildegard of Bingen's writings,
"Solutions to Thirty-Eight Questions" is translated in this volume
into English for the first time from the original Latin.
In this work of exegesis, Hildegard (1098-1179) resolves thorny
passages of Scripture, theological questions, and two issues in
hagiographic texts. "Solutions to Thirty-Eight Questions" joins
Hildegard's "Homilies on the Gospels," which were directed to her
nuns, as evidence of the seer's exegetical writing as well as her
authority as an exegete. The twelfth-century saint wrote in
standard genres of exegesis--homilies and "solutiones"--and her
interpretations of Scripture were widely sought, including by male
audiences.
|
|