|
Showing 1 - 25 of
2893 matches in All Departments
|
Werke - 14. Band (Paperback)
Goethe Johann Wolfgang Von Goethe
|
R1,846
R1,749
Discovery Miles 17 490
Save R97 (5%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
First published in German in 1810, this detailed volume was
translated from the German by Charles Lock Eastlake and, in six
parts, examines every aspect of Goethe's theory of colours,
including psychological colours, chemical colours, the moral effect
of colour, minerals, plants, insects, mammals and a multitude of
further subjects.
First published in German in 1810, this detailed volume was
translated from the German by Charles Lock Eastlake and, in six
parts, examines every aspect of Goethe's theory of colours,
including psychological colours, chemical colours, the moral effect
of colour, minerals, plants, insects, mammals and a multitude of
further subjects.
In 1814, Johann Wolfgang von Goethe read the poems of the great
fourteenth-century Persian poet Hafiz in a newly published
translation by Joseph von Hammer-Purgstall. For Goethe, the book
was a revelation. He felt a deep connection with Hafiz and Persian
poetic traditions, and was immediately inspired to create his own
West-Eastern Divan as a lyrical conversation between the poetry and
history of his native Germany and that of Persia. The resulting
collection engages with the idea of the other and unearths lyrical
connections between cultures. The West-Eastern Divan is one of the
world's great works of literature, an inspired masterpiece, and a
poetic linking of European and Persian traditions. This new
bilingual edition expertly presents the wit, intelligence, humor,
and technical mastery of the poetry in Goethe's Divan. In order to
preserve the work's original power, Eric Ormsby has created this
translation in clear contemporary prose rather than in rhymed
verse, which tends to obscure the works sharpness. This edition is
also accompanied by explanatory notes of the verse in German and in
English and a translation of Goethe's own commentary, the "Notes
and Essays for a Better Understanding of the West-Eastern Divan."
This edition not only bring this classic collection to
English-language readers, but also, at a time of renewed Western
unease about the other, to open up the rich cultural world of
Islam.
|
Faust (Paperback, Second Edition)
Johann Wolfgang Von Goethe; Edited by Cyrus Hamlin; Translated by Walter Arndt
|
R985
Discovery Miles 9 850
|
Ships in 10 - 15 working days
|
This edition presents Parts I and II complete. Cyrus Hamlin
provides essential supporting material for this difficult text, and
his Interpretive Notes have been expanded and reset in larger,
easy-to-read type. "Comments by Contemporaries" includes short
pieces by Margaret Fuller, Ralph Waldo Emerson, Thomas Carlyle, and
Wilhelm von Humboldt. "Modern Criticism"--comprised of ten essays
newly added to the Second Edition--presents the perspectives of
Stuart Atkins, Jaroslav Pelikan, Benjamin Bennett, Franco Moretti,
Friedrich A. Kittler, Neil M. Flax, Marc Shell, Jane Brown, Hans
Rudolf Vaget, and Marshall Berman. A Selected Bibliography is
included.
This work by Johann Wolfgang von Goethe (1749 1832) was translated
into English in 1840 by Sir Charles Eastlake (1793 1865), painter
and later keeper of the National Gallery. Goethe's 1810 work was
rejected by many contemporary scientists because it appeared to
contradict the physical laws laid down by Newton. However, its
focus on the human perception of the colour spectrum, as opposed to
the observable optical phenomenon, was attractive to, and
influential upon, artists and philosophers. As Eastlake says in his
preface, the work's dismissal on scientific grounds had caused 'a
well-arranged mass of observations and experiments, many of which
are important and interesting', to be overlooked. Eastlake also
puts Goethe's work into its aesthetic and scientific context and
describes its original reception. His clear translation of Goethe's
observations and experiments on colour and light will appeal to
anyone interested in our responses to art."
|
The Essential Goethe (Paperback)
Johann Wolfgang Von Goethe; Edited by Matthew Bell; Introduction by Matthew Bell
|
R843
R730
Discovery Miles 7 300
Save R113 (13%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
The most comprehensive one-volume collection of Goethe's writings
ever published in English The Essential Goethe is the most
comprehensive and representative one-volume collection of Goethe's
writings ever published in English. It provides English-language
readers easier access than ever before to the widest range of work
by one of the greatest writers in world history. Goethe's work as
playwright, poet, novelist, and autobiographer is fully
represented. In addition to the works for which he is most famous,
including Faust Part I and the lyric poems, the volume features
important literary works that are rarely published in
English-including the dramas Egmont, Iphigenia in Tauris, and
Torquato Tasso and the bildungsroman Wilhelm Meister's
Apprenticeship, a foundational work in the history of the novel.
The volume also offers a selection of Goethe's essays on the arts,
philosophy, and science, which give access to the thought of a
polymath unrivalled in the modern world. Primarily drawn from
Princeton's authoritative twelve-volume Goethe edition, the
translations are highly readable and reliable modern versions by
scholars of Goethe. The volume also features an extensive
introduction to Goethe's life and works by volume editor Matthew
Bell. Includes: Selected poems Four complete dramas: Faust Part I,
Egmont, Iphigenia in Tauris, and Torquato Tasso The complete novel
Wilhelm Meister's Apprenticeship A selection from the travel
journal Italian Journey Selected essays on art and literature
Selected essays on philosophy and science An extensive introduction
to Goethe's life and works A chronology of Goethe's life and times
A note on the texts and translations
The playwright and critic John Oxenford (1812-77) had an acute
aptitude for languages. Although he translated both Moliere and
Calderon into English, he specialised in German translations and
set high standards, not least with his rendering of several works
by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832). Among the greatest
literary figures of his day, Goethe combined considerable
achievements as a poet, novelist and playwright with his diverse
interests in natural science and politics. This two-volume
translation of his autobiography first appeared in 1848-9. In
Volume 1, Goethe tells the story of his life from the day he was
born until the publication of The Sorrows of Young Werther, which
attained cult status almost immediately after it was released in
1774. As the protagonist of his own story, Goethe reflects here on
how he himself came of age.
The playwright and critic John Oxenford (1812-77) had an acute
aptitude for languages. Although he translated both Moliere and
Calderon into English, he specialised in German translations and
set high standards, not least with his rendering of several works
by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832). Among the greatest
literary figures of his day, Goethe combined considerable
achievements as a poet, novelist and playwright with his diverse
interests in natural science and politics. This two-volume
translation of his autobiography first appeared in 1848-9. In
Volume 2, Goethe recalls how he first arrived in the small city of
Weimar, which grew into an important cultural centre, due in no
small part to his extended residence there. Also included are
letters from Switzerland along with notes from the time he spent in
Italy during the 1880s. Goethe's Italian travels would be highly
significant for his artistic development and outlook.
Thomas Carlyle (1795 1881) was one of the most influential authors
of the nineteenth century. Eagerly studied at the highest level of
intellectual society, his satirical essays and perceptive
historical biographies caused him to be regarded for much of the
Victorian period as a literary genius and eminent social
philosopher. After graduating from Edinburgh University in 1814, he
published his first scholarly work on German literature in 1824,
before finding success with his history of the French Revolution in
1837. After falling from favour during the first part of the
twentieth century, his work has more recently become the subject of
scholarly re-examination. His introduction of German literature and
philosophy into the British intellectual milieu profoundly
influenced later philosophical ideas and literary studies. These
volumes are reproduced from the 1896 Centenary Edition of his
collected works. Volume 23 contains the first volume of his
translation of Goethe's Wilhelm Meister.
Thomas Carlyle (1795 1881) was one of the most influential authors
of the nineteenth century. Eagerly studied at the highest level of
intellectual society, his satirical essays and perceptive
historical biographies caused him to be regarded for much of the
Victorian period as a literary genius and eminent social
philosopher. After graduating from Edinburgh University in 1814, he
published his first scholarly work on German literature in 1824,
before finding success with his history of the French Revolution in
1837. After falling from favour during the first part of the
twentieth century, his work has more recently become the subject of
scholarly re-examination. His introduction of German literature and
philosophy into the British intellectual milieu profoundly
influenced later philosophical ideas and literary studies. These
volumes are reproduced from the 1896 Centenary Edition of his
collected works. Volume 24 contains the second volume of his
translation of Goethe's Wilhelm Meister.
A masterpiece of the European imagination, The Sufferings of Young
Werther is the classic strum und drang tale of youthful angst and
tragedy. The acclaimed translator Stanley Corngold brings passion
and precision to Goethe's timeless novel of obsessive love and
madness in this magnificent new rendition. The text is accompanied
by the translator's introduction and is fully annotated. Goethe's
themes of unrequited love, the pain of rejection, deepening
despair, and their tragic consequences are as relevant today as
when the work was first published in 1774. This hugely influential
novel was immediately bought, printed, read, exported, and imitated
throughout Europe, and what Goethe called the novel's "fire
rockets" have continued to blaze through the centuries,
influencing, among many others, Thomas Mann and Franz Kafka. The
reader's understanding and appreciation are enhanced by the Norton
Critical Edition's inclusion of a rich selection of Goethe's
letters and diary entries as well an autobiographical excerpt and
lampoons. "Criticism" brings together seven of the most influential
essays written about The Sufferings of Young Werther over the last
fifty years. Contributors include Harry Steinhauer, Roland Barthes,
R. Ellis Dye, David Wellbery, Hans Rudolf Vaget, Dirk von
Petersdorff, and Christiane Frey and David Martyn. A Chronology and
Selected Bibliography are also included.
Los anos de aprendizaje de Wilhelm Meister constituye, por
antonomasia, la novela de formacion o bildungsroman. En esta obra,
compendio de todas las tendencias narrativas del siglo XVIII, el
autor ofrece un diagnostico de su epoca al intentar responder a una
pregunta: como se puede llegar a ser feliz?
One of the great classics of European literature, "Faust" is
Goethe's most complex and profound work. To tell the dramatic and
tragic story of one man's pact with the Devil in exchange for
knowledge and power, Goethe drew from an immense variety of
cultural and historical material, and a wealth of poetic and
theatrical traditions. What results is a tour de force illustrating
Goethe's own moral and artistic development, and a symbolic,
cautionary tale of Western humanity striving restlessly and
ruthlessly for progress.
Capturing the sense, poetic variety, and tonal range of the
German original in present-day English, Stuart Atkins's translation
presents the formal and rhythmic dexterity of "Faust" in all its
richness and beauty, without recourse to archaisms or interpretive
elaborations.
Featuring a new introduction by David Wellbery, this Princeton
Classics edition of "Faust" is the definitive English version of a
timeless masterpiece.
"Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has
taken a great German work, until now all but inaccessible to
English readers, and made it into a sparkling English poem, full of
verve and wit. Greenberg's translation lives; it is done in a
modern idiom but with respect for the original text; I found it a
joy to read."-Irving Howe (on the earlier edition) A classic of
world literature, Goethe's Faust is a philosophical and poetic
drama full of satire, irony, humor, and tragedy. Martin Greenberg
re-creates not only the text's varied meter and rhyme but also its
diverse tones and styles-dramatic and lyrical, reflective and
farcical, pathetic and coarse, colloquial and soaring. His
rendition of Faust is the first faithful, readable, and elegantly
written translation of Goethe's masterpiece available in English.
At last, the Greenberg Faust is available in a single volume,
together with a thoroughly updated translation, preface, and notes.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
|