Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments
Translated by Marilyn Booth Longlisted for the 2023 Dublin Literary Award An extraordinary novel from a Man Booker International Prize-winning author that follows one young Omani woman as she builds a life for herself in Britain and reflects on the relationships that have made her from a “remarkable” writer who has “constructed her own novelistic form” (James Wood, The New Yorker). ‘Alharthi makes lyrical shifts between past and present, memory and folklore, oneiric surrealism and grimy realism.’ Guardian [A] stirring tale of a woman who battles every social and religious constraint. The juxtaposition with the narrator’s reflections on modern life and the speed of change is brilliantly judged in Marilyn Booth’s agile translation from Arabic.’ The Observer Zuhour, an Omani student at a British university, is caught between the past and the present. As she attempts to form friendships and assimilate in Britain, she can’t help but ruminate on the relationships that have been central to her life. Most prominent is her strong emotional bond with Bint Aamir, a woman she always thought of as her grandmother, who passed away just after Zuhour left the Arabian Peninsula. As the historical narrative of Bint Aamir’s challenged circumstances unfurls in captivating fragments, so too does Zuhour’s isolated and unfulfilled present, one narrative segueing into another as time slips, and dreams mingle with memories. The eagerly awaited new novel by the winner of the Man Booker International Prize, Bitter Orange Tree is a profound exploration of social status, wealth, desire, and female agency. It presents a mosaic portrait of one young woman’s attempt to understand the roots she has grown from, and to envisage an adulthood in which her own power and happiness might find the freedom necessary to bear fruit and flourish.
Jokha Alharthi re-appraises the relationship between love, poetry and Arab society in the 8th to 11th centuries. She avoids familiar cliches about the purity of love in 'Udhri poetry - broadly speaking, an Arabic counterpart to the western medieval concept of unconsummated courtly love - and instead questions the traditional much-vaunted emphasis on chastity and the assumption that this poetry omits any concept of the body. Alharthi focuses on the key differences between what the poetry itself says and the views of later sources about 'Udhri poets and their works. She also documents how the representation of the beloved in the 'Udhri ghazal was influenced by pre-Islamic poetry, showing how this tradition developed with a series of overlapping historical layers. And she breaks new ground by examining how this poetry treats not only the body of the beloved but also that of her lover, the poet himself.
Jokha Alharthi re-appraises the relationship between love, poetry and Arab society in the 8th to 11th centuries. She avoids familiar cliches about the purity of love in 'Udhri poetry - broadly speaking, an Arabic counterpart to the western medieval concept of unconsummated courtly love - and instead questions the traditional much-vaunted emphasis on chastity and the assumption that this poetry omits any concept of the body. Alharthi focuses on the key differences between what the poetry itself says and the views of later sources about 'Udhri poets and their works. She also documents how the representation of the beloved in the 'Udhri ghazal was influenced by pre-Islamic poetry, showing how this tradition developed with a series of overlapping historical layers. And she breaks new ground by examining how this poetry treats not only the body of the beloved but also that of her lover, the poet himself.
|
You may like...
Pentecostal Modernism: Lovecraft, Los…
Stephen Shapiro, Philip Barnard
Hardcover
R3,208
Discovery Miles 32 080
|