|
Showing 1 - 25 of
102 matches in All Departments
This two-volume English translation of part of a longer travel
narrative by the Ottoman aristocrat Evliya Celebi (1611-c.1680) was
translated by the Austrian scholar Joseph von Hammer (1774-1856)
and published in 1834 by the Oriental Translation Fund of Great
Britain and Ireland, set up to make 'Eastern' texts more widely
available in English. Celebi was highly educated, had served the
Ottoman court both as a diplomat and as a soldier, and as he says,
had in his travels 'seen the countries of eighteen monarchs and
heard 147 different languages'. His lifetime encompassed the
highest point of Ottoman expansion into Europe, and his
indefatigable curiosity about everything he saw makes this work a
fascinating assemblage of topics varying from the fountains of
Istanbul to a journey to Georgia. Volume 1 includes a short
biography of Celebi and accounts of the history and architecture of
his native city.
This two-volume English translation of part of a longer travel
narrative by the Ottoman aristocrat Evilya Celebi (1611-c.1680) was
translated by the Austrian scholar Joseph von Hammer (1774-1856)
and published in 1834 by the Oriental Translation Fund of Great
Britain and Ireland, set up to make 'Eastern' texts more widely
available in English. Celebi was highly educated, had served the
Ottoman court both as a diplomat and as a soldier, and as he says,
had in his travels 'seen the countries of eighteen monarchs and
heard 147 different languages'. His lifetime encompassed the
highest point of Ottoman expansion into Europe, and his
indefatigable curiosity about everything he saw makes this work a
fascinating assemblage of topics varying from the fountains of
Istanbul to a journey to Georgia. Volume 2 includes Celebi's
eye-witness account of the siege and conquest of Canea (Khania) in
Crete in 1645.
Das "Gulsan-i Raz" - "Rosenflor des Geheimnisses" - von Mahmud
Sabistari wird gemeinhin als eine Einfuhrung in die islamische
Mystik betrachtet. Das Lehrgedicht besteht aus Antworten auf
funfzehn Fragen, die von Sufi-Sayh Amir Husayni gestellt wurden.
Das Werk weist eine gegliederte Struktur mit einer Einfuhrung,
einer Analyse der Begriffe und einer Schlussbemerkung auf. In
dieser Ausgabe findet der Leser eine uberarbeitete Version des
Rosenflors des Geheimnisses, die von dem oesterreichischen Pionier
der Orientforschung Joseph von Hammer-Purgstall ubersetzt wurde,
und eine turkische Versubersetzung. Gulsen-i Raz, Mahmud
Sebusteri'nin Horasan'dan Seyh Emir Huseyni'nin on bes adet
sorusuna verdigi cevaplardan olusur. Bu kitapta Gulsen-i Raz'in
aciklamali Turkce manzum bir tercumesini bulacaksiniz.
|
|