Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments
Kaqchikel is one of approximately thirty Mayan languages spoken in Belize, Guatemala, Mexico, and, increasingly, the United States. Of the twenty-two Mayan languages spoken in Guatemala, Kaqchikel is one of the four "mayoritarios," those with the largest number of speakers. About half a million people living in the central highlands between Guatemala City and Lake Atitla n speak Kaqchikel. And because native Kaqchikel speakers are prominent in the field of Mayan linguistics, as well as in Mayan cultural activism generally, Kaqchikel has been adopted as a Mayan lingua franca in some circles. This innovative language-learning guide is designed to help students, scholars, and professionals in many fields who work with Kaqchikel speakers, in both Guatemala and the United States, quickly develop basic communication skills. The book will familiarize learners with the words, phrases, and structures used in daily communications, presented in as natural a way as possible, and in a logical sequence. Six chapters introduce the language in context (greetings, the classroom, people, the family, food, and life) followed by exercises and short essays on aspects of Kaqchikel life. A grammar summary provides in-depth linguistic analysis of Kaqchikel, and a glossary supports vocabulary learning from both Kaqchikel to English and English to Kaqchikel. These resources, along with sound files and other media on the Internet at ekaq.stonecenter.tulane.edu, will allow learners to develop proficiency in all five major language skills-- listening comprehension, speaking, reading, writing, and sociocultural understanding.
The collection of documents known as the Kaqchikel Chronicles consists of rare highland Maya texts, which trace Kaqchikel Maya history from their legendary departure from Tollan/Tula through their migrations, wars, the Spanish invasion, and the first century of Spanish colonial rule. The texts represent a variety of genres, including formal narrative, continuous year-count annals, contribution records, genealogies, and land disputes. While the Kaqchikel Chronicles have been known to scholars for many years, this volume is the first and only translation of the texts in their entirety. The book includes two collections of documents, one known as the Annals of the Kaqchikels and the other as the Xpantzay Cartulary. The translation has been prepared by leading Mesoamericanists in collaboration with Kaqchikel-speaking linguistic scholars. It features interlinear glossing, which allows readers to follow the translators in the process of rendering colonial Kaqchikel into modern English. Extensive footnoting within the text restores the depth and texture of cultural context to the Chronicles. To put the translations in context, Judith Maxwell and Robert Hill have written a full scholarly introduction that provides the first modern linguistic discussion of the phonological, morphological, syntactic, and pragmatic structure of sixteenth-century Kaqchikel. The translators also tell a lively story of how these texts, which derive from pre-contact indigenous pictographic and cartographic histories, came to be converted into their present form.
This exceptional collection revisits the aftermath of the 1954 coup that ousted the democratically elected Guatemalan president Jacobo Arbenz. Contributors frame the impact of 1954 not only in terms of the liberal reforms and coffee revolutions of the nineteenth century, but also in terms of post-1954 U.S. foreign policy and the genocide of the 1970s and 1980s. This volume is of particular interest in the current era of the United States' re-emerging foreign policy based on preemptive strikes and a presumed clash of civilizations. Recent research and the release of newly declassified U.S. government documents underscore the importance of reading Guatemala's current history through the lens of 1954. Scholars and researchers who have worked in Guatemala from the 1940s to the present articulate how the coup fits into ethnographic representations of Guatemala. Highlighting the voices of individuals with whom they have lived and worked, the contributors also offer an unmatched understanding of how the events preceding and following the coup played out on the ground. Contributors are Abigail E. Adams, Richard N. Adams, David Carey Jr., Christa Little-Siebold, Judith M. Maxwell, Victor D. Montejo, June C. Nash, and Timothy J. Smith.
|
You may like...
|