Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments
In 1484, William Caxton, the first publisher of English-language books, issued The Golden Legend, a translation of the most well-known collection of saints' lives in Europe. This study analyzes the molding of the Legenda aurea into a book that powerfully attracted the English market. Modifications included not only illustrations and changes in the arrangement of chapters, but also the addition of lives of British saints and translated excerpts from the Bible, showing an appetite for vernacular scripture and stories about England's past. The publication history of Caxton's Golden Legend reveals attitudes towards national identity and piety within the context of English print culture during the half century prior to the Henrician Reformation.
First full analysis of John Mirk's Festial, of particular importance for the evidence it offers for the debate over medieval heresy and orthodoxy. `Marvellously perceptive and insightful'. FIONA SOMERSET, Duke University.Written with largely uneducated rural congregations in mind, John Mirk's Festial became the most popular vernacular sermon collection of late-medieval England, yet until relatively recently it has been neglected by scholars -- despite the fact that the question of popular access to the Bible, undoubtedly regarded as the preserve of learned culture, along with the related issue of the relative authority of written text and tradition, is at the heart of both late-medieval heresy and the resultant reformulation of orthodoxy. It offers, in fact, an unparalleled opportunity to analyze the religious ideology communicated by the orthodox church to the vast majority of people in fourteenth-century England: the ordinary country folk. This book represents the first major examination of the Festial, looking in particular at the issues of popular culture and piety; the oral tradition; biblical and secular authority; and clerical power. JUDY ANN FORD is Associate Professor in the History Department of Texas A&M University-Commerce.
In 1484, William Caxton, the first publisher of English-language books, issued The Golden Legend, a translation of the most well-known collection of saints' lives in Europe. This study analyzes the molding of the Legenda aurea into a book that powerfully attracted the English market. Modifications included not only illustrations and changes in the arrangement of chapters, but also the addition of lives of British saints and translated excerpts from the Bible, showing an appetite for vernacular scripture and stories about England's past. The publication history of Caxton's Golden Legend reveals attitudes towards national identity and piety within the context of English print culture during the half century prior to the Henrician Reformation.
|
You may like...
Surfacing - On Being Black And Feminist…
Desiree Lewis, Gabeba Baderoon
Paperback
|