|
Showing 1 - 25 of
118 matches in All Departments
"The books line up on my shelf like bright Bodhisattvas ready to
take tough questions or keep quiet company. They stake out a vast
territory, with works from two millennia in multiple genres:
aphorism, lyric, epic, theater, and romance."
--Willis G. Regier, "The Chronicle Review"
"No effort has been spared to make these little volumes as
attractive as possible to readers: the paper is of high quality,
the typesetting immaculate. The founders of the series are John and
Jennifer Clay, and Sanskritists can only thank them for an
initiative intended to make the classics of an ancient Indian
language accessible to a modern international audience."
--"The Times Higher Education Supplement"
"The Clay Sanskrit Library represents one of the most admirable
publishing projects now afoot. . . . Anyone who loves the look and
feel and heft of books will delight in these elegant little
volumes."
--"New Criterion"
"Published in the geek-chic format."
--"BookForum"
"Very few collections of Sanskrit deep enough for research are
housed anywhere in North America. Now, twenty-five hundred years
after the death of Shakyamuni Buddha, the ambitious Clay Sanskrit
Library may remedy this state of affairs."
--"Tricycle"
aNow an ambitious new publishing project, the Clay Sanskrit
Library brings together leading Sanskrit translators and scholars
of Indology from around the world to celebrate in translating the
beauty and range of classical Sanskrit literature. . . . Published
as smart green hardbacks that are small enough to fit into a jeans
pocket, the volumes are meant to satisfy both the scholar and the
lay reader. Each volume has a transliteration of the original
Sanskrit texton the left-hand page and an English translation on
the right, as also a helpful introduction and notes. Alongside
definitive translations of the great Indian epics -- 30 or so
volumes will be devoted to the Maha-bharat itself -- Clay Sanskrit
Library makes available to the English-speaking reader many other
delights: The earthy verse of Bhartri-hari, the pungent satire of
Jayanta Bhatta and the roving narratives of Dandin, among others.
All these writers belong properly not just to Indian literature,
but to world literature.a
--"LiveMint"
aThe Clay Sanskrit Library has recently set out to change the
scene by making available well-translated dual-language (English
and Sanskrit) editions of popular Sanskritic texts for the
public.a
--"Namarupa"
This court epic describes events leading up to the birth of
Kumara, the war god who will defeat the demon Taraka. The gods try
to use Kama, the Indian Cupid, to make the ascetic god Shiva fall
in love with the daughter of the Himalaya mountain. Kama fails, and
is burnt to ashes by the angry Shiva. Then Parvati, the daughter of
the mountain, herself turns to asceticism to win the husband she
longs for. She is successful, and the climax of the poem is the
marriage and lovemaking of Shiva and Parvati, parents of the
universe.
The greatest long poem in classical Sanskrit, by the greatest
poet of the language, Kali-dasa's The Birth of Kumara is not
exactly a love story but a paradigm of inevitable union between
male and female, played out on the immense scale of supreme
divinity. In this court-epic, the events are described leading up
to but not including the birth of Kumara, the war god destined to
defeat the demon Taraka.
Co-publishedby New York University Press and the JJC
Foundation
For more on this title and other titles in the Clay Sanskrit
series, please visit http: //www.claysanskritlibrary.org
Kalidasa's most famous play refashions an episode from the
Mahabharata, magnificently dramatizing the love story of
Shakuntala, a girl of semi-divine origin, and Dushyanta, a noble
human king. After their brief and passionate but secret union at
her father's forest ashram, Dushyanta must return to his capital.
He gives Shakuntala his signet ring, promising to make her his
queen when she joins him later. But, placed unawares under a curse,
he forgets her-and she loses the ring that would have enabled him
to recognize her. Will the lovers be reunited? The world's first
full-length play centred on a comprehensive love story, The
Recognition of Shakuntala is an undisputed classic of the ancient
period. Vinay Dharwadker's sparkling new translation is the
definitive poetic rendering of this romantic-heroic comedy for the
twenty-first century stage. His absorbing commentary and notes give
contemporary readers an unparalleled opportunity to savour the
riches of a timeless text.
Sanskrit Messenger poems evoke the pain of separated sweethearts
through the formula of an estranged lover pleading with a messenger
to take a message to his or her beloved. The plea includes a
lyrical description of the route the messenger will take and the
message itself. The first was the Cloud Messenger, composed by
Sanskrit's finest poet, Kali-dasa, in the fifth century CE. This
inspired the next, the Wind Messenger, composed in praise of King
Lakshmana-sena of Gauda (Bengal) in the twelfth century by Dhoyi,
one of his court poets. Numerous more followed, including the third
in the CSL selection, the sixteenth-century Swan Messenger,
composed in Bengal by Rupa Go-svamin, a devotee of Krishna.
Co-published by New York University Press and the JJC
Foundation
For more on this title and other titles in the Clay Sanskrit
series, please visit http: //www.claysanskritlibrary.org
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
|