|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
This book is a translation of German versions of both Hamlet and
Romeo and Juliet. The introductions to each play place these
versions of Shakespeare's plays in the German context, and offer
insights into what we can learn about the original texts from these
translations. English itinerant players toured in northern
continental Europe from the 1580s. Their repertories initially
consisted of plays from the London theatre, but over time the
players learnt German, and German players joined the companies, as
a result of which the dramatic texts were adapted and translated
into German. A number of German plays now extant have a direct
connection to Shakespeare. Four of them are so close in plot,
character constellation and at times even language to their English
originals that they can legitimately be considered versions of
Shakespeare's plays. This volume offers fully edited translations
of two such texts: Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished
(Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet). With full
scholarly apparatus, these texts are of seminal interest to all
scholars of Shakespeare's texts, and their transmission over time
in print, translation and performance.
This book is a translation of German versions of both Hamlet and
Romeo and Juliet. The introductions to each play place these
versions of Shakespeare's plays in the German context, and offer
insights into what we can learn about the original texts from these
translations. English itinerant players toured in northern
continental Europe from the 1580s. Their repertories initially
consisted of plays from the London theatre, but over time the
players learnt German, and German players joined the companies, as
a result of which the dramatic texts were adapted and translated
into German. A number of German plays now extant have a direct
connection to Shakespeare. Four of them are so close in plot,
character constellation and at times even language to their English
originals that they can legitimately be considered versions of
Shakespeare's plays. This volume offers fully edited translations
of two such texts: Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished
(Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet). With full
scholarly apparatus, these texts are of seminal interest to all
scholars of Shakespeare's texts, and their transmission over time
in print, translation and performance.
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.