Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 8 of 8 matches in All Departments
This book celebrates the work of Yorick Wilks in the form of a selection of his papers which are intended to reflect the range and depth of his work. The volume accompanies a Festschrift which celebrates his contribution to the fields of Computational Linguistics and Artificial Intelligence. The selected papers reflect Yorick 's contribution to both practical and theoretical aspects of automatic language processing.
This volume maps the watershed areas between two 'holy grails' of computer science: the identification and interpretation of "affect "- including sentiment and mood. The expression of sentiment and mood involves the use of metaphors, especially in emotive situations. Affect computing is rooted in hermeneutics, philosophy, political science and sociology, and is now a key area of research in computer science. The 24/7 news sites and blogs facilitate the expression and shaping of opinion locally and globally. Sentiment analysis, based on text and data mining, is being used in the looking at news and blogs for purposes as diverse as: brand management, film reviews, financial market analysis and prediction, homeland security. There are systems that learn how sentiments are articulated. This work draws on, and informs, research in fields as varied as artificial intelligence, especially reasoning and machine learning, corpus-based information extraction, linguistics, and psychology. "
Yorick Wilks is a central figure in the fields of Natural Language Processing and Artificial Intelligence. His influence extends to many areas of these fields and includes contributions to machine translation, word sense disambiguation, dialogue modeling and information extraction.This book celebrates the work of Yorick Wilks from the perspective of his peers. It consists of original chapters each of which analyses an aspect of his work and links it to current thinking in that area. His work has spanned over four decades but is shown to be pertinent to recent developments in language processing such as the Semantic Web.This volume forms a two-part set together with 'Words and Intelligence I, Selected Works by Yorick Wilks', by the same editors.
This book presents a number of different perspectives on the central theme of 'evidence' and its interpretation in the study of specialist languages and their various uses. The principal topics include text corpora, citation patterns, some challenging dichotomies, terminology and knowledge management, and specialist translation. Each topic is presented in one of five parts, each with its own introduction. The volume includes contributions from established and new researchers in the field, as well as well-known scholars from other disciplines who bring a fresh eye to LSP studies. The book presents selected papers from LSP2003, the 14th European Symposium on Language for Special Purposes held at the University of Surrey, Guildford, in co-operation with the AILA Scientific Commission on Language for Special Purposes.
This innovative book sets itself at the crossroads of several rapidly developing areas of research in legal and global studies related to social computing, specifically in the context of how public emergency responders appropriate content on social media platforms for emergency and disaster management. The book - a collaboration between computer scientists, ethicists, legal scholars and practitioners - should be read by anyone concerned with the ongoing debate over the corporatization and commodification of user-generated content on social media and the extent to which this content can be legally and ethically harnessed for emergency and disaster management. The collaboration was made possible by EU's FP 7 Project Slandail (# 607691, 2014-17).
Yorick Wilks is a central figure in the fields of Natural Language Processing and Artificial Intelligence. This book celebrates Wilks s career from the perspective of his peers in original chapters each of which analyses an aspect of his work and links it to current thinking in that area. This volume forms a two-part set together with Words and Intelligence I: Selected Works by Yorick Wilks, by the same editors."
This book celebrates the work of Yorick Wilks in the form of a selection of his papers which are intended to reflect the range and depth of his work. The volume accompanies a Festschrift which celebrates his contribution to the fields of Computational Linguistics and Artificial Intelligence. The selected papers reflect Yorick's contribution to both practical and theoretical aspects of automatic language processing.
The Translator's Workbench Project was a European Community sponsored research and development project which dealt with issues in multi-lingual communication and docu mentation. This book presents an integrated toolset as a solution to problems in translation and docu mentation. Professional translators and teachers of translation were involved in the proc ess of software development, starting with a detailed study of the user requirements and ending with several evaluation-and-improvement cycles of the resulting toolset. English, German, Greek, and Spanish are addressed in the contributions, however, some of the techniques are inherently language-independent and can thus be extended to cover other languages as well. Translation can be viewed broadly as the execution of three cognitive processes, and this book has been structured along these lines: * First, the translation pre-process, understanding the target language text at a lexico semantic level on the one hand, and making sense of the source language document on the other hand. The tools for the pre-translation process include access to electronic networks, conversion of documents from one format to another, creation of terminol ogy data banks and access to existing data banks, and terminology dictionaries. * Second, the translation process, rendering sentences in the source language into equiva lent target sentences. The translation process refers to the potential of conventional machine translation systems, like METAL, and of the statistically oriented translation memory.
|
You may like...
|