![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
Found in Translation is a rich account of language and shifting cross-cultural relations on a Christian mission in northern Australia during the mid-twentieth century. It explores how translation shaped interactions between missionaries and the Anindilyakwa-speaking people of the Groote Eylandt archipelago and how each group used language to influence, evade, or engage with the other in a series of selective "mistranslations." In particular, this work traces the Angurugu mission from its establishment by the Church Missionary Society in 1943, through Australia's era of assimilation policy in the 1950s and 1960s, to the introduction of a self-determination policy and bilingual education in 1973. While translation has typically been an instrument of colonization, this book shows that the ambiguities it creates have given Indigenous people opportunities to reinterpret colonization's position in their lives. Laura Rademaker combines oral history interviews with careful archival research and innovative interdisciplinary findings to present a fresh, cross-cultural perspective on Angurugu mission life. Exploring spoken language and sound, the translation of Christian scripture and songs, the imposition of English literacy, and Aboriginal singing traditions, she reveals the complexities of the encounters between the missionaries and Aboriginal people in a subtle and sophisticated analysis. Rademaker uses language as a lens, delving into issues of identity and the competition to name, own, and control. In its efforts to shape the Anindilyakwa people's beliefs, the Church Missionary Society utilized language both by teaching English and by translating Biblical texts into the native tongue. Yet missionaries relied heavily on Anindilyakwa interpreters, whose varied translation styles and choices resulted in an unforeseen Indigenous impact on how the mission's messages were received. From Groote Eylandt and the peculiarities of the Australian settler-colonial context, Found in Translation broadens its scope to cast light on themes common throughout Pacific mission history such as assimilation policies, cultural exchanges, and the phenomenon of colonization itself. This book will appeal to Indigenous studies scholars across the Pacific as well as scholars of Australian history, religion, linguistics, anthropology, and missiology.
Tiwi people have plenty to be proud of. This little tropical island community has more than its fair share of surprising stories that turn ideas of Australian history upside down. The Tiwi claim the honour of having defeated a global superpower. When the world's most powerful navy attempted to settle and invade the Tiwi Islands in 1824, Tiwi guerrilla warriors fought the British and won. The Tiwi remember the fight and oral histories reveal their tactical brilliance. Later, in 1911, Catholic priest Francis Xavier Gsell styled himself as the 'Bishop with 150 wives'. Gsell said he 'purchased' Tiwi women and 'freed' them from traditional Tiwi marriage, and Tiwi girls grew up into devoted Catholics. But Tiwi women had more power in their marriage negotiations than the missionaries realised. They worked out how to be both Tiwi and Catholic. And it was the missionaries who came around to Tiwi thinking, not the other way around. Then there are stories of the Tiwis' 'number one religion': Aussie Rules Football; the eldest living Tiwi woman, Calista Kantilla, remembers her time growing up in the mission dormitory; and Tiwi Traditional Owner Teddy Portaminni explains the importance of Tiwi history and culture, as something precious, owned by Tiwi and the source of Tiwi strength. Tiwi Story showcases stories of resilience, creativity and survival, as told by the Tiwi people.
Everywhen is a groundbreaking collection about diverse ways of conceiving, knowing, and narrating time and deep history. Looking beyond the linear documentary past of Western or academic history, this collection asks how knowledge systems of Australia’s Aboriginals and Torres Strait Islanders can broaden our understandings of the past and of historical practice. Indigenous embodied practices for knowing, narrating, and reenacting the past in the present blur the distinctions of linear time, making all history now. Ultimately, questions of time and language are questions of Indigenous sovereignty. The Australian case is especially pertinent because Australian Aboriginal and Torres Strait Islander people are among the few Native peoples without a treaty with their colonizers. Appreciating First Nations’ time concepts embedded in languages and practices, as Everywhen does, is a route to recognizing diverse forms of Indigenous sovereignties. Everywhen makes three major contributions. The first is a concentration on language, both as a means of knowing and transmitting the past across generations and as a vital, albeit long-overlooked source material for historical investigation, to reveal how many Native people maintained and continue to maintain ancient traditions and identities through language. Everywhen also considers Indigenous practices of history, or knowing the past, that stretch back more than sixty thousand years; these Indigenous epistemologies might indeed challenge those of the academy. Finally, the volume explores ways of conceiving time across disciplinary boundaries and across cultures, revealing how the experience of time itself is mediated by embodied practices and disciplinary norms. Everywhen brings Indigenous knowledges to bear on the study and meaning of the past and of history itself. It seeks to draw attention to every when, arguing that Native time concepts and practices are vital to understanding Native histories and, further, that they may offer a new framework for history as practiced in the Western academy. Â
|
You may like...
Regulators in Analysis, Geometry and…
Alexander Reznikov, Norbert Schappacher
Hardcover
R1,450
Discovery Miles 14 500
Edge Computing - Models, Technologies…
Javid Taheri, Shuiguang Deng
Hardcover
Construction Cost Estimating
Len Holm, John E. Schaufelberger
Paperback
R2,042
Discovery Miles 20 420
|