|
Showing 1 - 8 of
8 matches in All Departments
'Antal Szerb is one of the great European writers' Ali Smith 'A
novel to love as well as admire, always playful and ironical, full
of brilliant descriptions, bon mots and absurd situations' Guardian
A major modern classic: the turbulent story of a businessman torn
between middle-class respectability and sensational bohemoia
Mihály and Erzsi are on honeymoon in Italy. Mihály has recently
joined the respectable family firm in Budapest, but as his gaze
passes over the mysterious back-alleys of Venice, memories of his
bohemian past reawaken his old desire to wander. When bride and
groom become separated at a provincial train station, Mihály
embarks on a chaotic and bizarre journey that leads him finally to
Rome, where he must reckon with both his past and his future. In
this intoxicating and satirical masterpiece, Szerb takes us deep
into the conflicting desires of marriage and shows how adulthood
can reverberate endlessly with the ache of youth. Part of the
Pushkin Press Classics series: timeless storytelling by icons of
literature, hand-picked from around the globe Translated by Len Rix
Antal Szerb was born in Budapest in 1901. Though of Jewish descent,
he was baptised at an early age and remained a lifelong Catholic.
He rapidly established himself as a formidable scholar, through
studies of Ibsen and Blake and histories of English, Hungarian and
world literature. He was a prolific essayist and reviewer, ranging
across all the major European languages. Debarred by successive
Jewish laws from working in a university, he was subjected to
increasing persecution, and finally murdered in a forced labour
camp in 1945. Pushkin Press publishes his novels The Pendragon
Legend, Oliver VII and his masterpiece Journey by Moonlight, as
well as the historical study The Queen's Necklace and Love in a
Bottle and Other Stories.
|
The Door (Paperback)
Magda Szabo; Translated by Len Rix
bundle available
|
R299
R248
Discovery Miles 2 480
Save R51 (17%)
|
Ships in 9 - 15 working days
|
Emerence is a domestic servant - strong, fierce, eccentric, and
with a reputation for being a first-rate housekeeper. When Magda, a
young Hungarian writer, takes her on she never imagines how
important this woman will become to her. It takes twenty years for
a complex trust between them to be slowly, carefully built. But
Emerence has secrets and vulnerabilities beneath her indomitable
exterior which will test Magda's friendship and change the
complexion of both their lives irreversibly. Elegant, pocket-sized
paperbacks, VINTAGE Editions celebrate the audacity and ambition of
the written word, transporting readers to wherever in the world
literary innovation may be found.
|
The Fawn
Magda Szabó; Translated by Len Rix
|
R335
R281
Discovery Miles 2 810
Save R54 (16%)
|
Ships in 9 - 15 working days
|
"One of Hungary's most important twentieth-century writers" New
York Times "Magda Szabó's fiction shows the travails of modern
Hungarian history from oblique but sharply illuminating angles"
Economist Eszter Encsy is an acclaimed actress, funny and
outrageous, quick-witted but callous. Yet even flushed with the
success of adulthood, Eszter craves acceptance of herself as she
really is and of the person she has been. The only child of an
impoverished aristocrat and a harried music teacher failing to make
ends meet, Eszter grew up poor and painfully aware of it in a
provincial Hungarian town. The feelings of resentment and envy
acquired during her fraught childhood have hardened into an
obsessional hatred for one person, the beautiful, saintly and
pampered Angéla, Eszter's former classmate and the wife of the man
who becomes her lover. Set against newly communist 1950s Hungary,
The Fawn embraces the lies and falsehoods people were obliged to
live with in those nightmarish times, and displays Szabó's uncanny
ability to convey how the past can haunt and consume us. Translated
from the Hungarian by Len Rix.
BY THE AUTHOR OF THE DOOR, ONE OF NYTBR'S TEN BEST BOOKS OF 2015 **
WINNER OF THE 2018 PEN TRANSLATION PRIZE ** ** SHORTLISTED FOR THE
WARWICK WOMEN IN TRANSLATION PRIZE 2019 ** "Extraordinary" New York
Times "Quite unforgettable" Daily Telegraph "Unusual, piercing . .
. oddly percipient" Irish Times "A gorgeous elegy" Publishers
Weekly "A brightly shining star in the Szabo universe" World
Literature Today In prewar Budapest three families live side by
side on gracious Katalin Street, their lives closely intertwined. A
game is played by the four children in which Balint, the promising
son of the Major, invariably chooses Iren Elekes, the headmaster's
dutiful elder daughter, over her younger sister, the scatterbrained
Blanka, and little Henriette Held, the daughter of the Jewish
dentist. Their lives are torn apart in 1944 by the German
occupation, which only the Elekes family survives intact. The
postwar regime relocates them to a cramped Soviet-style apartment
and they struggle to come to terms with social and political
change, personal loss, and unstated feelings of guilt over the
deportation of the Held parents and the death of little Henriette,
who had been left in their protection. But the girl survives in a
miasmal afterlife, and reappears at key moments as a mute witness
to the inescapable power of past events. As in The Door and Iza's
Ballad, Magda Szabo conducts a clear-eyed investigation into the
ways in which we inflict suffering on those we love. Katalin
Street, which won the 2007 Prix Cevennes for Best European novel,
is a poignant, sombre, at times harrowing book, but beautifully
conceived and truly unforgettable. Translated from the Hungarian by
Len Rix
|
The Door (Paperback)
Magda Szabo; Translated by Len Rix; Introduction by Ali Smith
bundle available
|
R462
R365
Discovery Miles 3 650
Save R97 (21%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
"The Door" is an unsettling exploration of the relationship between
two very different women. Magda is a writer, educated, married to
an academic, public-spirited, with an on-again-off-again
relationship with Hungary's Communist authorities. Emerence is a
peasant, illiterate, impassive, abrupt, seemingly ageless. She
lives alone in a house that no one else may enter, not even her
closest relatives. She is Magda's housekeeper and she has taken
control over Magda's household, becoming indispensable to her. And
Emerence, in her way, has come to depend on Magda. They share a
kind of love--at least until Magda's long-sought success as a
writer leads to a devastating revelation.
Len Rix's prizewinning translation of "The Door" at last makes it
possible for American readers to appreciate the masterwork of a
major modern European writer.
|
Abigail (Paperback)
Magda Szabo; Translated by Len Rix
bundle available
|
R306
R257
Discovery Miles 2 570
Save R49 (16%)
|
Ships in 9 - 15 working days
|
A teenage girl's difficult journey towards adulthood in a time of
war. "A school story for grownups that is also about our inability
or refusal to protect children from history" SARAH MOSS "Of all
Szabo's novels, Abigail deserves the widest readership. It's an
adventure story, brilliantly written" TIBOR FISCHER Of all her
novels, Magda Szabo's Abigail is indeed the most widely read in her
native Hungary. Now, fifty years after it was written, it appears
for the first time in English, joining Katalin Street and The Door
in a loose trilogy about the impact of war on those who have to
live with the consequences. It is late 1943 and Hitler, exasperated
by the slowness of his Hungarian ally to act on the "Jewish
question" and alarmed by the weakness on his southern flank, is
preparing to occupy the country. Foreseeing this, and concerned for
his daughter's safety, a Budapest father decides to send her to a
boarding school away from the capital. A lively, sophisticated,
somewhat spoiled teenager, she is not impressed by the reasons she
is given, and when the school turns out to be a fiercely
Puritanical one in a provincial city a long way from home, she
rebels outright. Her superior attitude offends her new classmates
and things quickly turn sour. It is the start of a long and bitter
learning curve that will open her eyes to her arrogant blindness to
other people's true motives and feelings. Exposed for the first
time to the realities of life for those less privileged than
herself, and increasingly confronted by evidence of the more
sinister purposes of the war, she learns lessons about the nature
of loyalty, courage, sacrifice and love. Translated from the
Hungarian by Len Rix
|
Katalin Street (Paperback)
Magda Szabo; Translated by Len Rix
bundle available
|
R477
R407
Discovery Miles 4 070
Save R70 (15%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
The Fawn (Paperback)
Magda Szabo; Translated by Len Rix
bundle available
|
R445
R370
Discovery Miles 3 700
Save R75 (17%)
|
Ships in 9 - 15 working days
|
"One of Hungary's most important twentieth-century writers" New
York Times "Magda Szabo's fiction shows the travails of modern
Hungarian history from oblique but sharply illuminating angles"
Economist Eszter Encsy is an acclaimed actress, funny and
outrageous, quick-witted but callous. Yet even flushed with the
success of adulthood, Eszter craves acceptance of herself as she
really is and of the person she has been. The only child of an
impoverished aristocrat and a harried music teacher failing to make
ends meet, Eszter grew up poor and painfully aware of it in a
provincial Hungarian town. The feelings of resentment and envy
acquired during her fraught childhood have hardened into an
obsessional hatred for one person, the beautiful, saintly and
pampered Angela, Eszter's former classmate and the wife of the man
who becomes her lover. Set against newly communist 1950s Hungary,
The Fawn embraces the lies and falsehoods people were obliged to
live with in those nightmarish times, and displays Szabo's uncanny
ability to convey how the past can haunt and consume us. Translated
from the Hungarian by Len Rix.
|
You may like...
8 Months Left
James Patterson, Mike Lupica
Paperback
R370
R149
Discovery Miles 1 490
|