Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 10 of 10 matches in All Departments
Ulrike Draesner is a prize-winning writer of novels, short stories, critical essays and poetry, and one of the foremost authors in Germany today. While a number of volumes have been published in German on her work, the current Companion offers the first volume on Draesner in English, capitalising on the interest in her work in Germany and further afield. Introducing Draesner's major novels and short stories, poetry collections and essays, as well as giving an overview of existing research focusing on migration, memory, science, gender and bodily experience, chapters by international scholars in this volume also break new ground by focussing on visual culture, poetology, nature, the posthuman and Draesner's reception of English literature and medieval culture. A comprehensive bibliography, commissioned interview and original writing by Draesner make the volume a valuable research tool for scholars and students. This will become essential reading for all those interested in Draesner, women's writing, literature and history, and contemporary German prose and poetry.
Offers readings of key contemporary trends and themes in the vibrant genre of short-story writing in Germany, Austria, and Switzerland, with attention to major practitioners and translations of two representative stories. Since the 1990s, the short story has re-emerged in the German-speaking world as a vibrant literary genre, serving as a medium for both literary experimentation and popular forms. Authors like Judith Hermann and Peter Stamm have had a significant impact on German-language literary culture and, in translation, on literary culture in the UK and USA. This volume analyzes German-language short-story writing in the twenty-first century, aiming to establish a framework for further research into individual authors as well as key themes and formal concerns. An introduction discusses theories of the short-story form and literary-aesthetic questions. A combination of thematic and author-focused chapters then discuss key developments in the contemporary German-language context, examining performance and performativity, Berlin and crime stories, and the openendness, fragmentation, liminality, and formal experimentations that characterize short stories in the twenty-first century. Together the chapters present the rich field of short-story writing in Germany, Austria, and Switzerland, offering a variety of theoretical approaches to individual stories and collections, as well as exploring connections with storytelling, modernist short prose, and the novella. The volume concludes with a survey of broad trends, and three original translations exemplifying the breadth of contemporary German-language short-story writing.
Examines, then employs the metaphor of cultural impact in an effort to understand how culture works in the German-speaking world. How to gauge the impact of cultural products is an old question, but bureaucratic agendas such as the one recently implemented in the UK to measure the impact of university research (including in German Studies) are new. Impact isseen as confirming a cultural product's value for society -- not least in the eyes of cultural funders. Yet its use as an evaluative category has been widely criticized by academics. Rather than rejecting the concept of impact, however, this volume employs it as a metaphor to reflect on issues of transmission, reception, and influence that have always underlain cultural production but have escaped systematic conceptualization. It seeks to understand how culture works in the German-speaking world: how writers and artists express themselves, how readers and audiences engage with the resulting products, and how academics are drawn to analyze this dynamic process. Formulating such questions afresh in the context of German Studies, the volume examines both contemporary cultural discourse and the way it evolves more generally. It links such topics as authorial intention, readerly reception, intertextuality, andmodes of perception to less commonly studied phenomena, such as the institutional practices of funding bodies, that underpin cultural discourse. Contributors: David Barnett, Laura Bradley, Rebecca Braun, Sarah Colvin, Anne Fuchs, Katrin Kohl, Karen Leeder, Jurgen Luh, Jenny McKay, Ben Morgan, Gunther Nickel, Chloe Paver, Joanne Sayner, Matthew Philpotts, Jane Wilkinson. Rebecca Braun is Executive Dean of the College of Arts, Social Sciences, & Celtic Studies at the National University of Ireland in Galway and Lyn Marven is Lecturer in German at the University of Liverpool.
This volume is a critical companion to the works of Herta Muller,
winner of the Nobel Prize in Literature in 2009. Muller (1953-) is
a Romanian-German novelist, essayist and producer of collages whose
work has been compared with that of W.G. Sebald and Franz Kafka.
The Nobel Committee described her as a writer 'who, with the
concentration of poetry and the frankness of prose, depicts the
landscape of the dispossessed'. In works such as Niederungen
(Nadirs), Herztier (The Land of Green Plums), Reisende auf einem
Bein (Traveling on One Leg), and Atemschaukel (The Hunger Angel),
all written in German but translated worldwide, Muller addresses
vital contemporary issues such as dictatorship, migration, memory,
and the ongoing legacy of fascist and communist rule in Europe. Her
works are written in a rich, poetic language which imbues them with
great power and depth. They exceed national boundaries and have
universal appeal; they speak to a global audience attuned to
political oppression and its lasting effects.
Presents fifteen new German-language novelists and a close reading of an exemplary work of each for academics and the general reader alike. After the international success in the 1990s of authors such as Bernhard Schlink, Marcel Beyer, and Thomas Brussig, an impressive number of new German-language novelists are making a significant impact. Some, like Karen Duve, Daniel Kehlmann, and Sasa Stanisic, have achieved international recognition; some, like Julia Franck, have won major prizes; others, like Clemens Meyer, Alina Bronsky, and Ilja Trojanow, are truly "emerging authors" who have begun toattract attention. Between them they represent a range of literatures in German, from women's writing to minority writing (from Turkish immigrants and Eastern Europe), to "pop literature" and perspectives on the former GDR and onGermany's Nazi past. This volume devotes individual essays to fifteen such writers, examining in detail a major work of each. Translated excerpts from works by Vladimir Vertlib and Clemens Meyer round out the book, which willbe of interest not only to academics and students of English and Comparative Literature in the UK, the US, and beyond, but also to the general reader, for whom titles of texts and quotations are translated. Contributors: Lyn Marven, Stuart Taberner, Anke S. Biendarra, Stephen Brockmann, Rebecca Braun, Frauke Matthes, Brigid Haines, Julian Preece, Emily Jeremiah, Valerie Heffernan, Barbara Mennel, Heike Bartel, Kate Roy, Andrew Plowman, Sonja E.Klocke, Jamie Lee Searle, Katy Derbyshire. Lyn Marven is a Lecturer in German at the University of Liverpool. Stuart Taberner is Professor of Contemporary German Literature, Culture, and Society at the University of Leeds.
Berlin Tales is a collection of seventeen translated stories associated with Berlin. The book provides a unique insight into the mind of this fascinating city through the eyes of its story-tellers. Nearly twenty years after the fall of the Berlin Wall, the stories collected here reflect on the city's fascinating recent history, setting out with the early twentieth-century Berlin of Siegfried Kracauer and Alfred Doeblin and culminating in an excellent selection of stories from the best of the new voices in the current boom in German fiction. They are chosen for their conscious exploration of the city's image, meaning, and attraction to immigrants and tourists as well as Berliners from both sides of the Wall. These stories also depict Berlin's distinct districts, not just the differences between East and West but also iconic sites such as Alexanderplatz, individual neighbourhoods (Jewish Mitte, Turkish Kreuzberg) and individual streets. There is an introduction and notes to accompany the stories and a selection of Further Reading. Each story is illustrated with a striking photograph and there is a map of Berlin and its transport system (a frequent motif). There is an introduction and notes to accompany the stories and a selection of Further Reading. The book will appeal to people who love travelling or are armchair travellers, as much as to those who love Berlin.
A missing child is a nightmare for any family. But what happens when they come back? Eleven-year-old Elly is missing. After an extensive police search she is presumed dead, and her family must learn to live with a gaping hole in their lives. Then, four years later, she reappears. But soon her parents and sister are plagued by doubts. Is this stranger really the same little girl who went missing? And if not, who is she? Elly is a gripping tale of grief, longing, and doubt, which takes every parent's greatest fear and lets it play out to an emotionally powerful, memorable climax. It is a literary novel with all the best qualities of a thriller.
This book examines the relationship between representations of the
body and narrative strategies in the work of three contemporary
women writers from the former Eastern Bloc countries: Herta Muller,
an ethnic German from Romania; Libuse Monikova, who emigrated from
Czechoslovakia to West Germany and chose to write in German; and
Kerstin Hensel, from the GDR.
The influence of foreign cultures on German literature and other cultural productions since the 18th century. The Edinburgh German Yearbook is devoted to German Studies in an international context. It publishes original English- and German-language contributions on a wide range of topics from scholars around the world. Each volumeis based on a single broad theme: the first includes papers from the highly successful conference Kennst du das Land: Cultural Exchange in German Literature, held in Edinburgh in December 2006, supplemented by additional essays. The conviction that German culture and the German spirit are triumphantly unique has played a notorious role in Germany's history. It is nonetheless acknowledged that German literature has been significantly influenced by non-German sources, and the search for what is unique about Germany and German literature must incorporate an awareness of these. This volume provides a wide-ranging investigation into how German literature from the 18th century tothe present day reflects interactions between German and non-German cultures. Alongside theoretical and historical reflections on the nature of cultural exchange, contributions explore literary reception, the boundaries of and movement between cultures, and Germany's literary, political, cultural, and religious relations with both near neighbors and far-flung cultural interlocutors. Contributoers: Christian Moser, Birgit Tautz, Silvia Horsch, Eleoma Joshua, Gauti Kristmannsson, Sabine Wilke, Daniela Kramer, Jon Hughes, Thomas Martinec, Margaret Litter, Lyn Marven, Dirk Goettsche, Susanne Kord Eleoma Joshua is Lecturer in German at Edinburgh University. RobertVilain is Professor of German and Comparative Literature at Royal Holloway, University of London. The journal's General Editor is Sarah Colvin, Professor of German at Edinburgh University.
|
You may like...
Java How to Program, Late Objects…
Paul Deitel, Harvey Deitel
Paperback
Terminator 6: Dark Fate
Linda Hamilton, Arnold Schwarzenegger
Blu-ray disc
(1)
R76 Discovery Miles 760
|