|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
This book, the English version of La traduction aujourd'hui
(Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation
developed at the Paris Ecole Superieure d'Interpretes et de
Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies
the mental and cognitive processes involved in both oral and
written translation: understanding the text, deverbalizing its
language, re-expressing sense. For the purposes of translation,
languages are a means of transmitting sense, they are not to be
translated as such. Although translation involves the use of
correspondences, translators generally set up equivalence between
text segments. The synecdochic nature of both languages and texts,
a phenomenon discussed in the book, explains why translation is
possible across language differences. The many practical problems
faced by translators, the difference between translation exercises
used as a language teaching tool and professional translation,
translating into a foreign language, and machine translation as
compared to human translation are also discussed.
This book, the English version of La traduction aujourd'hui
(Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation
developed at the Paris Ecole Superieure d'Interpretes et de
Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies
the mental and cognitive processes involved in both oral and
written translation: understanding the text, deverbalizing its
language, re-expressing sense. For the purposes of translation,
languages are a means of transmitting sense, they are not to be
translated as such. Although translation involves the use of
correspondences, translators generally set up equivalence between
text segments. The synecdochic nature of both languages and texts,
a phenomenon discussed in the book, explains why translation is
possible across language differences. The many practical problems
faced by translators, the difference between translation exercises
used as a language teaching tool and professional translation,
translating into a foreign language, and machine translation as
compared to human translation are also discussed.
|
|