|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
The text of this Norton Critical Edition is that of Thomas Sargent
Perry's 1892 translation, indisputably the translation that has
best served readers in English. Reprinted repeatedly over the last
one hundred years, the Perry translation is a classic in its own
right. After careful review, the editor has corrected minor
infelicities of translation (necessary to remain true to
Lafayette's text) and updated vocabulary. To experience the
innovation of Lafayette's writing, it is necessary to understand
the critical resistance it met with in seventeenth-century France.
"Contemporary Reactions" includes five assessments of The Princess
of Cleves—by Marie-Madeleine de Lafayette herself, Roger de
Bussy-Rabutin and Marie de Sévigné, Jean-Baptiste-Henry du
Trousset de Valincour, Jean-Antoine de Charnes, and Du
Plaisir—following its controversial publication. John Lyons's
translations for this Norton Critical Edition make these reactions
available in English for the first time. "Criticism" includes
eleven modern studies of the novel, five of which appear here in
English for the first time, by Jean Fabre, Michel Butor, Jean
Rousset, Helen Karen Kaps, Gérard Genette, Roger Francillon, Kurt
Weinberg, Peggy Kamuf, Erica Harth, Joan DeJean, and Laurence
Gregario. A Glossary of Characters and a Selected Bibliography are
also included.
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.