|
Showing 1 - 25 of
26 matches in All Departments
|
Three by Tsvetaeva
Marina TSvetaeva; Translated by Andrew Davis
|
R370
R331
Discovery Miles 3 310
Save R39 (11%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
|
Virginia's Sisters (Paperback)
Virginia Woolf, Zelda Fitzgerald, Anna Akhmatova, Marina TSvetaeva, Gabriela Mistral, …
|
R514
R467
Discovery Miles 4 670
Save R47 (9%)
|
Ships in 9 - 15 working days
|
A unique anthology of short stories and poetry by feminist
contemporaries of Virginia Woolf, who were writing about work,
discrimination, war, relationships and love in the early part of
the 20th Century. Includes works by English and American writers
Zelda Fitzgerald, Charlotte Perkins Gillman, Radclyffe Hall,
Katherine Mansfield, Alice Dunbar Nelson, Edith Wharton, and
Virginia Woolf, alongside their recently rediscovered 'sisters'
from around the world. This book offers a diverse and international
array of over 20 literary gems from women writers living in
Bulgaria, Chile, China, Egypt, France, Italy, Palestine, Romania,
Russia, Spain and Ukraine.
Marina Tsvetaeva (1892-1941) was one of the four great Russian
poets of the 20th century, along with Akhmatova, Mandelstam and
Pasternak. She also wrote outstanding prose. Endowed with
'phenomenally heightened linguistic sensitivity' (Joseph Brodsky),
Tsvetaeva was primarily concerned with the nature of poetic
creation and what it means to be a poet. Among the most exciting of
all explorations of this theme are the essays 'Art in the Light of
Conscience', her spirited defence of poetry; 'The Poet on the
Critic', which earned her the enmity of many; and 'The Poet and
Time', the key to understanding her work. Her richly diverse essays
provide incomparable insights into poetry, the poetic process, and
what it means to be a poet. This book includes, among many
fascinating topics, a celebration of the poetry of Pasternak
('Downpour of Light') and reflections on the lives and works of
other Russian poets, such as Mandelstam and Mayakovsky, as well as
a magnificent study of Zhukovsky's translation of Goethe's
'Erlking'. Even during periods of extreme personal hardship, her
work retained its sense of elated energy and humour, and Angela
Livingstone's translations bring the English-speaking reader as
close as possible to Tsvetaeva's inimitable voice. First published
in English in 1992, "Art in the Light of Conscience" includes an
introduction by the translator, textual notes and a glossary, as
well as revised translations of 12 poems by Tsvetaeva on poets and
poetry.
During the Stalin years Russia had four great poets to voice the
feelings of her oppressed people: Pasternak, Akhmatova, Mandelstam
and Marina Tsvetayeva. The first two survived the terror, but
Mandelstam died in a camp and Tsvetayeva was driven to hang herself
in 1941. This comprehensive selection of Tsvetayeva's poetry
includes complete versions of all her major long poems and poem
cycles: Poem of the End, An Attempt at a Room, Poems to Czechia and
New Year Letter. It was the first English translation to use the
new, definitive Russica text of her work. It also includes
additional versions ascribed to F.F. Morton which first appeared in
The New Yorker: these rhyming translations are actually the work of
Joseph Brodsky (who lived at 44 Morton Street in New York).
The poems in this volume were composed between August 1917 and
October 1918 and thus they span the most turbulent period of the
20th century in Russia, as the nascent republic was overthrown by
the Bolsheviks and the country descended into civil war. This
collection concentrates on the lyric poems that Tsvetaeva wrote at
this time, whose importance should not be underestimated. Each
offers a modest, unassuming gateway to the immense world of her
imagination and her travailed, eternally questioning and endangered
humanity, even those with a missing word or phrase she did not find
the time to locate and craft amidst the overwhelming flow of
inspiration. Like the events which formed their background, these
poems raise ethical and human issues to which no simple answers can
be found. And when Tsvetaeva announces, as the winter of 1918-1919
approaches, that 'It befits heroes to be frozen', she prompts us to
consider the nature of her own, personal heroism at a stage when
the very worst was still to come.
|
Youthful Verses (Paperback)
Marina TSvetaeva; Translated by Christopher Whyte
|
R468
R409
Discovery Miles 4 090
Save R59 (13%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
The poems in Youthful Verses cover the years between 1913 and 1915,
a period of unparalleled freedom in Marina Tsvetaeva's life.
Recently married and with a baby daughter, she chronicles in a
sequence of astonishing honesty and frankness her love for a
slightly older woman poet. Despite a disturbing undercurrent of
self-denigration, these poems are characterised throughout by deft
humour, a pervasive sense of mischief, and a high degree of formal
perfection.
Marina Tsvetaeva is among the great European poets of the twentieth
century. With Anna Akhmatova, Boris Pasternak and Osip Mandelstam,
she retained her humanity and integrity through Russia's 'terrible
years' of the Great Terror. Even in her long, tragic exile, her
roots were in Russia and the great tradition of Russian poetry. Her
voice lives in part because it remains alert to her past, and to
cultures, especially French, where she spent her exile. When Elaine
Feinstein first read Tsvetaeva's poems in the 1960s, they
transformed her. Their intensity and honesty spoke to her directly.
To her first translations, published to acclaim in 1971, she added
in later years, not least the sequence 'Girlfriend', dedicated to
her lover Sofia Parnok. Feinstein published Tsvetaeva's biography
in 1987.
Marina Tsvetaeva is acknowledged today as one of the twentieth
century's greatest poets, a masterful innovator who produced a
remarkable body of work before her untimely death in 1941. This
bilingual collection contains six of her acclaimed narrative poems,
most translated into English for the first time. Tsvetaeva always
regarded the narrative poem as her true challenge, and she created
powerful and intensely original works in this genre. They can be
seen as markers of various stages in her poetic development,
ranging from the early, folk-accented 'On a Red Steed' to the
lyrical-confessional 'Poem of the Mountain' and 'Poem of the End'
to the more metaphysical later poems, 'An Attempt at a Room,' a
beautiful requiem for Rainer Maria Rilke, 'New Year's Greetings,'
and 'Poem of the Air,' a stirring celebration of Lindbergh's
transatlantic flight and the quest for the soul's freedom. "There
has been no more passionate voice in twentieth-century Russian
literature." -Joseph Brodsky
Boris Pasternak is both the presiding spirit and the addressee of
specific poems in After Russia, Marina Tsvetaeva's last collection,
published in Paris 13 years before she died. The two poets engaged
in an impassioned correspondence which offers crucial insights into
the background and meaning of certain items. If a group of
remarkably tender poems concerns the emigre critic Alexander
Bakhrakh, remarkably little space is devoted to Tsvetaeva's
cataclysmic affair with her husband's friend Konstantin Rozdevich
during the last months of 1923. Towards the end, references to
Russia and Russian culture-so studiously avoided earlier-flood
back, making the final obeisance to a Russian peasant woman and to
Pasternak in Moscow a fitting close.
Marina Tsvetaeva (1892-1941) ranks with Anna Akhmatova, Osip
Mandelstam, and Boris Pasternak as one of Russia's greatest
twentieth-century poets. Her suicide at the age of forty-eight was
the tragic culmination of a life beset by loss and hardship. This
volume presents for the first time in English a collection of
essays published in the Russian emigre press after Tsvetaeva left
Moscow in 1922. Based on diaries she kept from 1917 to 1920,
Earthly Signs describes the broad social, economic, and cultural
chaos provoked by the Bolshevik Revolution. Events and individuals
are seen through the lens of her personal experience-that of a
destitute young woman of upper-class background with two small
children (one of whom died of starvation), a missing husband, and
no means of support other than her poetry. These autobiographical
writings, rich sources of information on Tsvetaeva and her literary
contemporaries, are also significant for the insights they provide
into the sources and methodology of her difficult poetic language.
In addition, they supply a unique eyewitness account of a dramatic
period in Russian history, told by a gifted and outspoken poet.
An admired contemporary of Rilke, Akhmatova, and Mandelstam, Russian poet Marina Tsvetayeva bore witness to the turmoil and devastation of the Revolution, and chronicled her difficult life in exile, sustained by the inspiration and power of her modern verse.
|
You may like...
The Party
Elizabeth Day
Paperback
(1)
R311
R226
Discovery Miles 2 260
Still Life
Sarah Winman
Paperback
R343
Discovery Miles 3 430
An Island
Karen Jennings
Paperback
(1)
R267
Discovery Miles 2 670
|