Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
This book illustrates new virtual intercultural practices for language learning from primary to tertiary education and highlights the transversality of these practices throughout the language curriculum. The current English as a Lingua Franca (ELF) perspective sets the framework as a possible vector of cultural exchanges in a variety of contexts, and from which the different authors coming from Europe and all over the world present their studies. The book deploys diverse educational exchanges within a wide range of technological tools and with varied approaches to the intercultural dimension in language learning. Through these virtual exchanges, different languages and educational cultures come together to create emerging communities of practice co-constructed for the limited time-space of the collaborative projects. This volume opens a dialogue with researchers from different backgrounds and theoretical and methodological perspectives as technology can no longer be apprehended without its purposeful human and semiotic meanings and, conversely, human and semiotic meanings can no longer be apprehended without Information and Communication Technology (ICT). Going beyond strict polarised views on the technology or humanistic approaches, this book presents a more nuanced, interrelated stance and will appeal to researchers, scholars, post graduate students, and teachers in applied linguistics, language learning and teaching, education, information studies, cultural studies, and intercultural communication.
Suite au Precis du Plurilinguisme et du Pluriculturalisme (2008), et en continuite avec l'ouvrage Didactique plurilingue et pluriculturelle: l'acteur en contexte mondialise (2012), le debat didactique se poursuit et continue de deconstruire et de revisiter les categories habituelles de l'enseignement et de l'apprentissage des langues et des cultures. De nouvelles notions emergent et des trames se tissent. Cet ouvrage centre son attention sur les dispositifs en contexte mondialise il met en relation une variete de langues et d'approches en s'appuyant sur des contextes educatifs et sociaux participant au processus de mondialisation multiforme. Il s'agit d'identifier des interstices et des interfaces entre les acteurs, les institutions educatives, les lieux, les langues et les dispositifs d'enseignement et d'apprentissage en presence. C'est ici que se jouent les changements et les frictions de la mondialisation, entre paradigme monolingue et paradigme plurilingue. Ces points de contacts permanents, structurants ou bien a l'oppose discontinus et ephemeres, permettent de percevoir comment se construit une didactique plurilingue et pluriculturelle posant d'emblee comme principe epistemologique et heuristique, la diversite, le multiple et le pluridimensionnel. C'est ce que proposent les contributions de cet ouvrage.
|
You may like...
|