![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments
The author draws attention to the strong state tradition and the pluralistic society that both prevailed in Turkey. He argues that the Turkish state tradition envisages centralization, social cohesion and an obedient political culture. Through the modernization process of the last century, it has tried to change the society from top to down, and built an ideological and unitarian public sphere. However, the transition to multi-party system in 1950 and the liberalization policies that followed in the post-1980s have prepared the ground for different social movements to come into existence in the same public arena. Social movements which developed particularly among Kurds, Alevis and women emphasize social diversity, pluralism, participation, limited authority, freedom and human rights. They, thus, have paved the way for the transformation of the ideological public sphere into a plural and a civil public domain. The author follows the traces of all these developments from the Ottoman Empire to the last decades of the Republican Turkey. Moving from the case of Turkey he makes an important contribution to the literature on various issues such as civil society, public sphere, modernization, democracy, and social movements.
Wahrend im ersten Band die literatur- und ubersetzungswissenschaftlichen Beitrage des XII. Turkischen Internationalen Germanistik Kongresses im Mai 2014 (Kocaeli/Turkei) dokumentiert waren, versammelt der zweite Band dementsprechend die Beitrage aus den Bereichen Sprachdidaktik und Sprachwissenschaft. Auch die in diesem Band prasentierten Beitrage aus dem Bereich der Sprachwissenschaft sind vielfaltig, knupfen aber in aller Breite an den Titel des Kongresses an. Migration und kulturelle Diversitat spiegeln sich nicht nur in der Literatur, sondern auch in der Sprache wider, aus der die Literatur schoepft. Infolgedessen kann man die Veranderungen der Sprache und des Spracherwerbs in verschiedenen neuen Ansatzen innerhalb des DaF-Unterrichts wiederfinden.
Der erste Band enthalt die literatur- und ubersetzungswissenschaftlichen Beitrage des XII. Turkischen Internationalen Germanistik Kongresses, der im Mai 2014 in Kocaeli/Turkei unter dem Thema Migration und kulturelle Diversitat stattfand. Der Band ist in zwei Hauptkapitel unterteilt und enthalt insgesamt 33 Beitrage, die mehrheitlich der Sektion Literaturwissenschaft zugeordnet sind und in aller Breite an den Titel des Kongresses anknupfen. Es handelt sich dabei auch um UEberlegungen und Analysen aus dem Bereich der UEbersetzungswissenschaft, deren Themen aber im Fokus der Migration und kulturellen Diversitat behandelt werden.
|
![]() ![]() You may like...
Hiking Beyond Cape Town - 40 Inspiring…
Nina du Plessis, Willie Olivier
Paperback
|