0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R250 - R500 (2)
  • R500 - R1,000 (2)
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments

An I-Novel (Paperback): Minae Mizumura An I-Novel (Paperback)
Minae Mizumura; Translated by Juliet Winters Carpenter
R441 Discovery Miles 4 410 Ships in 12 - 17 working days

Minae Mizumura’s An I-Novel is a semi-autobiographical work that takes place over the course of a single day in the 1980s. Minae is a Japanese expatriate graduate student who has lived in the United States for two decades but turned her back on the English language and American culture. After a phone call from her older sister reminds her that it is the twentieth anniversary of their family’s arrival in New York, she spends the day reflecting in solitude and over the phone with her sister about their life in the United States, trying to break the news that she has decided to go back to Japan and become a writer in her mother tongue. Published in 1995, this formally daring novel radically broke with Japanese literary tradition. It liberally incorporated English words and phrases, and the entire text was printed horizontally, to be read from left to right, rather than vertically and from right to left. In a luminous meditation on how a person becomes a writer, Mizumura transforms the “I-novel,” a Japanese confessional genre that toys with fictionalization. An I-Novel tells the story of two sisters while taking up urgent questions of identity, race, and language. Above all, it considers what it means to write in the era of the hegemony of English—and what it means to be a writer of Japanese in particular. Juliet Winters Carpenter masterfully renders a novel that once appeared untranslatable into English.

The Fall of Language in the Age of English (Hardcover): Minae Mizumura The Fall of Language in the Age of English (Hardcover)
Minae Mizumura; Translated by Mari Yoshihara, Juliet Winters Carpenter
R998 R571 Discovery Miles 5 710 Save R427 (43%) Ships in 12 - 17 working days

Winner of the Kobayashi Hideo Award, this best-selling book by one of Japan's most ambitious contemporary fiction writers lays bare the struggle to retain the brilliance of one's own language in an age of English dominance. Born in Tokyo but also raised and educated in the United States, Minae Mizumura acknowledges the value of a universal language in the pursuit of knowledge, yet also appreciates the different ways of seeing offered by the work of multiple tongues. She warns against losing this precious diversity.

Universal languages have always played a pivotal role in advancing human societies, Mizumura shows, but in the globalized world of the Internet, English is fast becoming the sole common language of the human race. The process is unstoppable, and striving for total language equality is delusional -- except when a particular knowledge is at stake, gained through writings in a specific language. Mizumura calls these writings "texts" and their ultimate form "literature." Only through literature, and more fundamentally through the various languages that give birth to a variety of literatures, can we nurture and enrich humanity. Incorporating her own experiences as a writer and a lover of language, and embedding a parallel history of Japanese, Mizumura offers an intimate look at the phenomenona of individual and national expression.

The Fall of Language in the Age of English (Paperback): Minae Mizumura The Fall of Language in the Age of English (Paperback)
Minae Mizumura; Translated by Mari Yoshihara, Juliet Winters Carpenter
R679 R592 Discovery Miles 5 920 Save R87 (13%) Ships in 12 - 17 working days

Winner of the Kobayashi Hideo Award, The Fall of Language in the Age of English lays bare the struggle to retain the brilliance of one's own language in this period of English-language dominance. Born in Tokyo but raised and educated in the United States, Minae Mizumura acknowledges the value of a universal language in the pursuit of knowledge yet also embraces the different ways of understanding offered by multiple tongues. She warns against losing this precious diversity. Universal languages have always played a pivotal role in advancing human societies, Mizumura shows, but in the globalized world of the Internet, English is fast becoming the sole common language of humanity. The process is unstoppable, and striving for total language equality is delusional-and yet, particular kinds of knowledge can be gained only through writings in specific languages. Mizumura calls these writings "texts" and their ultimate form "literature." Only through literature and, more fundamentally, through the diverse languages that give birth to a variety of literatures, can we nurture and enrich humanity. Incorporating her own experiences as a writer and a lover of language and embedding a parallel history of Japanese, Mizumura offers an intimate look at the phenomena of individual and national expression.

An I-Novel (Hardcover): Minae Mizumura An I-Novel (Hardcover)
Minae Mizumura; Translated by Juliet Winters Carpenter
R1,574 Discovery Miles 15 740 Ships in 12 - 17 working days

Minae Mizumura’s An I-Novel is a semi-autobiographical work that takes place over the course of a single day in the 1980s. Minae is a Japanese expatriate graduate student who has lived in the United States for two decades but turned her back on the English language and American culture. After a phone call from her older sister reminds her that it is the twentieth anniversary of their family’s arrival in New York, she spends the day reflecting in solitude and over the phone with her sister about their life in the United States, trying to break the news that she has decided to go back to Japan and become a writer in her mother tongue. Published in 1995, this formally daring novel radically broke with Japanese literary tradition. It liberally incorporated English words and phrases, and the entire text was printed horizontally, to be read from left to right, rather than vertically and from right to left. In a luminous meditation on how a person becomes a writer, Mizumura transforms the “I-novel,” a Japanese confessional genre that toys with fictionalization. An I-Novel tells the story of two sisters while taking up urgent questions of identity, race, and language. Above all, it considers what it means to write in the era of the hegemony of English—and what it means to be a writer of Japanese in particular. Juliet Winters Carpenter masterfully renders a novel that once appeared untranslatable into English.

Inheritance From Mother (Paperback): Minae Mizumura Inheritance From Mother (Paperback)
Minae Mizumura
R569 R464 Discovery Miles 4 640 Save R105 (18%) Ships in 9 - 15 working days
Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R318 Discovery Miles 3 180
Sterile Wound Dressing
R5 Discovery Miles 50
Multi-Functional Bamboo Standing Laptop…
R1,399 R669 Discovery Miles 6 690
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R318 Discovery Miles 3 180
Lucky Define - Plastic 3 Head…
R390 Discovery Miles 3 900
Poor Things
Emma Stone, Mark Ruffalo, … DVD R343 Discovery Miles 3 430
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R318 Discovery Miles 3 180
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R318 Discovery Miles 3 180
Hoff the Record
DVD  (2)
R23 Discovery Miles 230
Nuovo All-In-One Car Seat (Black)
R3,599 R3,020 Discovery Miles 30 200

 

Partners