|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
This is not a standard translation of "Mulamadhyamakakarika."
Translator Nishijima Roshi believes that the original translation
from Chinese into Sanskrit by the Ven. Kumarajiva (circa 400 C.E.)
was faulty and that Kumarajiva's interpretation has influenced
every other translation since. Avoiding reference to any other
translations or commentaries, Nishijima Roshi has translated the
entire text anew. This edition is, therefore, like no other. An
expert in the philosophical works of Dogen Zenji (1200-1254 CE),
Nishijima says in his introduction, "My own thoughts regarding
Buddhism rely solely upon what Master Dogen wrote about the
philosophy. So when reading the "Mulamadhyamakakarika" it is
impossible for me not to be influenced by Master Dogen's Buddhist
ideas." Thus this book is heavily and unabashedly influenced by the
work of Master Dogen. Working with Brad Warner, Nishijima has
produced a highly readable and eminently practical translation and
commentary intended to be most useful to those engaged in
meditation practice.
The "Mulamadhyamakakarika" (MMK) was written by Master Nagarjuna,
an Indian Buddhist philosopher of the second century. Mahayana
Buddhism had arrived at its golden age and Nagarjuna was considered
its highest authority. The MMK is revered as the most conclusive of
his several Buddhist works. Its extraordinarily precise and simple
expression suggests that it was written when Master Nagarjuna was
mature in his Buddhist practice and research.
This is a defense of the earlier, nihilist interpretation (NI) of
the Madhyamaka against some of the leading non-nihilist
interpretations (NNI) that have arisen to challenge it in recent
times.
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.