|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
|
The Mangy Parrot (Hardcover)
Jose Joaquin Fernandez de Lizardi; Translated by David Frye; Introduction by Nancy Vogeley
|
R1,247
R1,145
Discovery Miles 11 450
Save R102 (8%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Repeatedly imprisoned for his printed attacks on the Spanish
administration, Mexican journalist and publisher JosA (c) JoaquA n
FernA ndez de Lizardi attempted, in 1816, to make an end-run around
government censors by disguising his invective as serial fiction.
Lizardi's experiment in subterfuge quickly failed: Spanish
officials shut down publication of the novel--the first to be
published in Latin America--after the third installment, and within
four years Lizardi was back in jail. The whole of The Mangy Parrot
(El Periquillo Sarniento) went unpublished until after Lizardi's
death--and a decade after Mexico had won its independence from
Spain. Though never before published in its entirety in English,
The Mangy Parrot has become a Mexican classic beloved by
generations of Latin American readers. Now, in vibrant American
idiom, translator David Frye captures the exuberance of Lizardi's
tale-telling as the author follows his narrator and alter ego,
Periquillo Sarniento, through a series of misadventures that
exposes the ignorance and corruption plaguing Mexican society on
the eve of the wars for independence. Raw descriptions of colonial
street life, candid portraits of race and ethnicity, and barely
camouflaged attacks on colonial authority fill this comic
masterpiece of world literature--the Don Quixote of Latin America.
David Frye's abridgment of his 2003 translation of The Mangy Parrot
captures all of the narrative drive, literary innovation, and
biting social commentary that established Lizardi's comic
masterpiece as the Don Quixote of Latin America.
David Frye's abridgment of his 2003 translation of The Mangy Parrot
captures all of the narrative drive, literary innovation, and
biting social commentary that established Lizardi's comic
masterpiece as the Don Quixote of Latin America.
|
The Mangy Parrot (Paperback)
Jose Joaquin Fernandez de Lizardi; Translated by David Frye; Introduction by Nancy Vogeley
|
R711
Discovery Miles 7 110
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Repeatedly imprisoned for his printed attacks on the Spanish
administration, Mexican journalist and publisher JosA (c) JoaquA n
FernA ndez de Lizardi attempted, in 1816, to make an end-run around
government censors by disguising his invective as serial fiction.
Lizardi's experiment in subterfuge quickly failed: Spanish
officials shut down publication of the novel--the first to be
published in Latin America--after the third installment, and within
four years Lizardi was back in jail. The whole of The Mangy Parrot
(El Periquillo Sarniento) went unpublished until after Lizardi's
death--and a decade after Mexico had won its independence from
Spain. Though never before published in its entirety in English,
The Mangy Parrot has become a Mexican classic beloved by
generations of Latin American readers. Now, in vibrant American
idiom, translator David Frye captures the exuberance of Lizardi's
tale-telling as the author follows his narrator and alter ego,
Periquillo Sarniento, through a series of misadventures that
exposes the ignorance and corruption plaguing Mexican society on
the eve of the wars for independence. Raw descriptions of colonial
street life, candid portraits of race and ethnicity, and barely
camouflaged attacks on colonial authority fill this comic
masterpiece of world literature--the Don Quixote of Latin America.
Few English-speaking readers are familiar with the life or the
writings of the sixteenth-century Franciscan chronicler Luis
Jerónimo de Oré, particularly his neglected Relación, about the
early Spanish presence in territories now part of the United
States. His account of La Florida—an area that in the sixteenth
and seventeenth centuries included present-day Florida as well as
territory north to Virginia and west into Kansas—reflects the
desire of the Spanish Crown and various religious orders to explore
and to establish a presence in the region. This edition of Luis
Jerónimo de Oré’s work presents readers with a new introduction
and an annotated translation that place the text in the broader
context of international politics. The narrative develops our
understanding of the early Spanish presence in the continental
United States while documenting frontier life and the contacts with
Native Americans in the South and along the Eastern Seaboard.
|
|