|
Showing 1 - 12 of
12 matches in All Departments
Though literature and censorship have been conceived as long-time
adversaries, this collection seeks to understand the degree to
which they have been dialectical terms, each producing the other,
coeval and mutually constitutive. On the one hand, literary
censorship has been posited as not only inescapable but definitive,
even foundational to speech itself. One the other, especially after
the opening of the USSR's spekstrahn, those enormous collections of
literature forbidden under the Soviets, the push to redefine
censorship expansively has encountered cogent criticism. Scholars
describing the centralised control of East German print
publication, for example, have wanted to insist on the difference
of pre-publication state censorship from more mundane forms of
speech regulation in democracies. Work on South African apartheid
censorship and book banning in colonial countries also demonstrates
censorship's formative role in the institutional structures of
literature beyond the metropole. Censorship and the Limits of the
Literary examines these and other developments across twelve
countries, from the Enlightenment to the present day, offering case
studies from the French revolution to Internet China. Is literature
ever without censorship? Does censorship need the literary? In a
globalizing era for culture, does censorship represent the final,
failed version of national control?
Born Between the Lines is a revealing, honest, and powerful
autobiography which draws upon themes that include race, cultural
heritage, identity, education, freedom, and independence. Nicole
has written about those important experiences and intimate
relationships that have impacted the quality of her life and have
made the difference in many of the life-decisions she has made. The
daughter of a black Guyanese father and white English mother,
Nicole offers multilayered musings that will take you on an
inspirational and adventurous soul-searching journey, from her
childhood challenges with race and identity issues growing up in
the Midlands in the 1960s to her search for a place to belong. Born
Between the Lines is a story of adversity and courage, of
fragmented family ties and tensions, of unearthing close guarded
secrets, where Nicole discovers the bittersweet truth about her
family's life.
Though literature and censorship have been conceived as long-time
adversaries, this collection seeks to understand the degree to
which they have been dialectical terms, each producing the other,
coeval and mutually constitutive. On the one hand, literary
censorship has been posited as not only inescapable but definitive,
even foundational to speech itself. One the other, especially after
the opening of the USSR's spekstrahn, those enormous collections of
literature forbidden under the Soviets, the push to redefine
censorship expansively has encountered cogent criticism. Scholars
describing the centralised control of East German print
publication, for example, have wanted to insist on the difference
of pre-publication state censorship from more mundane forms of
speech regulation in democracies. Work on South African apartheid
censorship and book banning in colonial countries also demonstrates
censorship's formative role in the institutional structures of
literature beyond the metropole. Censorship and the Limits of the
Literary examines these and other developments across twelve
countries, from the Enlightenment to the present day, offering case
studies from the French revolution to Internet China. Is literature
ever without censorship? Does censorship need the literary? In a
globalizing era for culture, does censorship represent the final,
failed version of national control?
|
Oh Lucky Country (Paperback)
Rosa Cappiello; Introduction by Nicole Moore, Gaetano Rando
|
R513
Discovery Miles 5 130
|
Ships in 10 - 15 working days
|
Oh Lucky Country (Paese fortunato) uses first-person point of view
to inflate migrant oppression to such absurdist proportions that
its swirling narrative boils over into a maelstrom, washing away
all migrant clichés. It is a witty, tragi-comic view of Australian
society, culture and prejudice. This new edition of Oh Lucky
Country, with introductions by Nicole Moore and Gaetano Rando, is a
part of the Australian Classics Library series intended to make
classic texts of Australian literature more widely available for
the secondary school and undergraduate university classroom, and to
the general reader. The series is co-edited by Emeritus Professor
Bruce Bennett of the University of New South Wales and Professor
Robert Dixon, Professor of Australian Literature at the University
of Sydney, in conjunction with SETIS, Sydney University Press,
AustLit and the Copyright Agency Limited. Each text is accompanied
by a fresh scholarly introduction and a basic editorial apparatus
drawn from the resources of AustLit. Rosa Cappiello was born in
Naples, Italy, in 1942. She migrated to Australia in 1971 with no
knowledge of English and no skills and worked in various manual
occupations. She published her first novel, I semi negri (The Black
Seeds) in 1977 in Italy. In 1982, she was writer-in-residence at
the University of Wollongong. She died in 2008 in Italy.
This unique innovative and rare collection of poetry and
autobiographical writing from a diverse group of black and
mixed-race women is the second of its kind in the UK. These
creative writers take us on a journey and offer us a preview of
their distinct and diverse perspectives on sexual attraction, love
and motherhood. Some of the contributors were published in the
first anthology Brown Eyes; some are new and previously unheard yet
talented writers. All provide a reflection of many aspects of Black
cultural heritage.
Australia and New Zealand, united geographically by their location
in the South Pacific and linguistically by their English-speaking
inhabitants, share the strong bond of hope for cultural diversity
and social equality-one often challenged by history, starting with
the appropriation of land from their indigenous peoples. This
volume explores significant themes and topics in Australian and New
Zealand literature. In their introduction, the editors address both
the commonalities and differences between the two nations'
literatures by considering literary and historical contexts and by
making nuanced connections between the global and the local.
Contributors share their experiences teaching literature on the
iconic landscape and ecological fragility; stories and perspectives
of convicts, migrants, and refugees; and Maori and Aboriginal
texts, which add much to the transnational turn. This volume
presents a wide array of writers-such as Patrick White, Janet
Frame, Katherine Mansfield, Frank Sargeson, Witi Ihimaera,
Christina Stead, Allen Curnow, David Malouf, Les Murray, Nam Le,
Miles Franklin, Kim Scott, and Sally Morgan-and offers pedagogical
tools for teachers to consider issues that include colonial and
racial violence, performance traditions, and the role of language
and translation. Concluding with a list of resources, this volume
serves to supportnew and experienced instructors alike.
Australia and New Zealand, united geographically by their location
in the South Pacific and linguistically by their English-speaking
inhabitants, share the strong bond of hope for cultural diversity
and social equality-one often challenged by history, starting with
the appropriation of land from their indigenous peoples. This
volume explores significant themes and topics in Australian and New
Zealand literature. In their introduction, the editors address both
the commonalities and differences between the two nations'
literatures by considering literary and historical contexts and by
making nuanced connections between the global and the local.
Contributors share their experiences teaching literature on the
iconic landscape and ecological fragility; stories and perspectives
of convicts, migrants, and refugees; and Maori and Aboriginal
texts, which add much to the transnational turn. This volume
presents a wide array of writers-such as Patrick White, Janet
Frame, Katherine Mansfield, Frank Sargeson, Witi Ihimaera,
Christina Stead, Allen Curnow, David Malouf, Les Murray, Nam Le,
Miles Franklin, Kim Scott, and Sally Morgan-and offers pedagogical
tools for teachers to consider issues that include colonial and
racial violence, performance traditions, and the role of language
and translation. Concluding with a list of resources, this volume
serves to supportnew and experienced instructors alike.
|
|