Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 6 of 6 matches in All Departments
This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and on Walter Scott's Ivanhoe, it provides the first scholarly insight into the reception of major Romantic authors in indigenous languages, and makes a major contribution to the study of global Romanticism and its colonial heritage. The book demonstrates the ways in which colonial controversies around prayer, song, hospitality, naming, mapping, architecture, and medicine are drawn out by translators to make connections between Romantic literature, its preoccupations, and debates in the nineteenth- and early twentieth-century colonial worlds.
This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and on Walter Scott's Ivanhoe, it provides the first scholarly insight into the reception of major Romantic authors in indigenous languages, and makes a major contribution to the study of global Romanticism and its colonial heritage. The book demonstrates the ways in which colonial controversies around prayer, song, hospitality, naming, mapping, architecture, and medicine are drawn out by translators to make connections between Romantic literature, its preoccupations, and debates in the nineteenth- and early twentieth-century colonial worlds.
Samuel Johnson, Samuel Taylor Coleridge, William Hazlitt and Charles Dickens all worked as parliamentary reporters, but their experiences in the press gallery have not received much scrutiny. Nikki Hessell's study is the first work to consider all four of these canonical writers as gallery reporters, providing a detailed picture of this intriguing episode in their careers. Hessell challenges preconceived notions about the role that emergent literary genius played in their success as reporters, arguing instead that they were consummate gallery professionals who adapted themselves to the journalistic standards of their day. That professional background fed in to their creative work in unexpected ways. By drawing on a wealth of evidence in letters, diaries and the press, this study provides fresh insights into the ways in which four great writers learnt the craft of journalism and brought those lessons to bear on their career as literary authors.
Samuel Johnson, Samuel Taylor Coleridge, William Hazlitt and Charles Dickens all worked as parliamentary reporters, but their experiences in the press gallery have not received much scrutiny. Nikki Hessell's study is the first work to consider all four of these canonical writers as gallery reporters, providing a detailed picture of this intriguing episode in their careers. Hessell challenges preconceived notions about the role that emergent literary genius played in their success as reporters, arguing instead that they were consummate gallery professionals who adapted themselves to the journalistic standards of their day. That professional background fed in to their creative work in unexpected ways. By drawing on a wealth of evidence in letters, diaries and the press, this study provides fresh insights into the ways in which four great writers learnt the craft of journalism and brought those lessons to bear on their career as literary authors.
|
You may like...
The Land Is Ours - Black Lawyers And The…
Tembeka Ngcukaitobi
Paperback
(11)
1 Recce: Volume 3 - Through Stealth Our…
Alexander Strachan
Paperback
Prisoner 913 - The Release Of Nelson…
Riaan de Villiers, Jan-Ad Stemmet
Paperback
|