Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 9 of 9 matches in All Departments
On a crisp September morning, trouble comes to the Gorbatovs' farm. Having fled revolution and civil war in Russia, the family has worked tirelessly to establish themselves as crop farmers in Provence, their hopes of returning home a distant dream. While young Ilya Stepanovich is committed to this new way of life, his step-brother Vasya looks only to the past. With the arrival of a letter from Paris, a plot to lure Vasya back to Russia begins in earnest, and Ilya must set out for the capital to try to preserve his family's fragile stability. The first novel by the celebrated Russian writer Nina Berberova, The Last and the First is an elegant and devastating portrayal of the internal struggles of a generation of emigres. Appearing for the first time in English in a stunning translation by the prize-winning Marian Schwartz, it shows Berberova in full command of her gifts as a writer of masterful poise and psychological insight.
Baroness Maria Ignatievna Zakrevskaya Benckendorff Budberg hailed
from the Russian aristocracy and lived in the lap of luxury--until
the Bolshevik Revolution forced her to live by her wits. Thereafter
her existence was a story of connivance and stratagem, a succession
of unlikely twists and turns. Intimately involved in the mysterious
Lockhart affair, a conspiracy which almost brought down the
fledgling Soviet state, mistress to Maxim Gorky and then to H.G.
Wells, Moura was a woman of enormous energy, intelligence, and
charm whose deepest passion was undoubtedly the mythologization of
her own life.
First published in Russian in 1921 and never translated, Andrey Bely's long narrative poem--considered to be one of the great achievements of Russian Modernism--is translated to English here. A poet, critic, philosopher, and novelist, Bely was a leading figure among the Russian Symbolists, and The First Encounter is thought to be his greatest work in verse. The poem is autobiographical and reflects turn of-the-century Moscow with its mixture of entrenched positivism and new spiritualistic trends, cultural variety and the upheaval of the time. Originally published in 1979. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Considered by some to be the greatest novel ever written, Anna Karenina is Tolstoy's classic tale of love and adultery set against the backdrop of high society in Moscow and Saint Petersburg. A rich and complex masterpiece, the novel charts the disastrous course of a love affair between Anna, a beautiful married woman, and Count Vronsky, a wealthy army officer. Tolstoy seamlessly weaves together the lives of dozens of characters, and in doing so captures a breathtaking tapestry of late-nineteenth-century Russian society. As Matthew Arnold wrote in his celebrated essay on Tolstoy, "We are not to take Anna Karenina as a work of art; we are to take it as a piece of life."
First published in Russian in 1921 and never translated, Andrey Bely's long narrative poem--considered to be one of the great achievements of Russian Modernism--is translated to English here. A poet, critic, philosopher, and novelist, Bely was a leading figure among the Russian Symbolists, and The First Encounter is thought to be his greatest work in verse. The poem is autobiographical and reflects turn of-the-century Moscow with its mixture of entrenched positivism and new spiritualistic trends, cultural variety and the upheaval of the time. Originally published in 1979. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Cape of Storms, one of the great Russian writer's most fascinating novels, was published serially in 1951 in the Novyi Zhurnal -- and Nina Berberova herself, late in life, took the old emigre journals off a shelf and handed them to distinguished translator Marian Schwartz. Now this forgotten, riveting late masterpiece is available in English for the first time. Centering on three half-sisters, Cape of Storms treats a very specific generation, born in Russia but raised in Paris: a lost generation, having suffered childhood traumas, and now neither really Russian nor truly French. The three sisters -- Dasha, Sonia, and Zai -- share the same father, Tiagin (portrayed by Berberova as an attractive, weak-willed womanizing White Russian). As the specter of war looms, and the sisters enter adulthood, each chooses a different path: Dasha marries and leaves for a bourgeois, expatriate life in colonial Africa; Sonia studies philosophy, becomes obsessed with radical politics, and ends a suicide; Zai, the youngest, an appealing adolescent, flirts with becoming an actress or a poet. It is a shattering book, which opens with an absolutely hair-raising scene of Dasha witnessing her mother's murder at the hands of Bolshevik thugs, and ends as the blitzkrieg sweeps towards Paris. Cape of Storms is unparalleled in Berberova's work for its high drama, its starkness, and many shifts of mood and viewpoint.
Written in Paris between 1928 and 1940 for an emigrant newspaper, Billancourt Tales is about the industrialized suburb of Paris where thousands of exiled Russians, including Berberova, were finding factory work and establishing homes. These fine stories, sometimes amusing, sometimes sad, portray a wide range of human emotions. All show Berberova at her very best, as graceful and subtle as Chekhov, (Anne Tyler).
A spellbinding short novel set in post-revolutionary Russian about a young girl's jealousy. The fifth book of Nina Berberova to be published by New Directions, The Accompanist, written in 1936, proved to be a literary phenomenon in Europe where it was first published. A spellbinding, short novel set in post-revolutionary Russia, The Accompanist, portrays with extraordinary sensitivity the entangled relationships of three intriguing characters. Sonechka is a talented but shy young pianist hired by a beautiful soprano (Maria Nikolaevna) and her devoted, bourgeois husband. Maria is everything Sonechka is not - glamorous and flamboyant. Her voice brings with it "something immortal and indisputable, something which gives reality to the human being's dream of having wings." Doomed to live in her mentor's shadow, the young girl secretly schemes to expose the singer's infidelities. But as she awaits her chance, the diva's husband takes matters into his own hands, bringing events to a surprising resolution. This intense and beautiful little novel was published in America almost fifty years after it was written; sadly out of print for a number of years, it is a wonderfully compelling and crucial addition to Nina Berberova's growing number of published fictional works.
Now added to the quartet of books by Nina Berberova that New Directions has presented for the delight of American readers is this delectable baker's dozen -- The Billancourt Tales. These are thirteen stories (Berberova called them "Fiestas") chosen from those she wrote in Paris between 1928 and 1940 for the emigre newspaper The Latest News. In her preface Berberova mentions how she found what to write about through her discovery of Billancourt, a highly industrialized suburb of Paris. Here thousands of exiled Russians -- White Guards and civilians -- were finding work and establishing homes away from home with their Russian churches, schools, and small business ventures. Berberova thought the significance of the tales was in their historical and sociological aspects rather than in their artistry but the reader will demur, for these are fine stories, the kind that have led to comparisons to Chekhov. They portray a wide range of human beings and the twists and turns of their various lives. There is Ivan Pavlovich making a success of his rabbit farm but procrastinating too long about a proposal of marriage; Kondurin, happy to play the piano in restaurants rather than working as a bookkeeper -- his only problem is the restaurants keep going out of business; and Gavrilovich who loses a job as an actor in the movies because the scene requires him to steal a lady's purse and even though it is make believe he just can't do it. All in all a group of very Russian tales very well told.
|
You may like...
|