|
Showing 1 - 8 of
8 matches in All Departments
In the 300 years since its initial publication, Li Yu's book has
been widely read in China, where it is recognized as a benchmark of
erotic literature and currently enjoys the distinction of being a
banned-in-Beijing classic.
Li Yu, 1610-1680, was a brilliant comic writer and entertainer,
a thoroughgoing professional whose life was in his work-plays,
stories, a novel, criticism, essays, and poems. Patrick Hanan
places him in the society of his day, where even his precarious
livelihood, his constant search for patronage, did not dampen his
versatility, his irreverent wit, or his jocund spirit. Li was also
an epicure, an inventor, a pundit, and a designer of houses and
gardens. He was an exceptional figure in Chinese culture for two
reasons: his disregard of the authority of tradition, and his
dedication to the cause of comedy.
Hanan uses the term "invention" in his title in several ways:
Li Yu's invention of himself, his public image-his originality and
inventiveness in a multitude of fields and the literary products of
his inventiveness. With expert and entertaining translations Hanan
explores the key features of Li Yu's work, summarizing, describing,
and quoting extensively to convey Li's virtuosity, his
unconventionality, his irreverence, his ribaldry. This is a
splendid introduction to the art and persona of a Chinese master of
style and ingenuity.
In his preface, the anonymous author of Courtesans and Opium
describes his book as an act of penance for thirty years spent
patronizing the brothels of Yangzhou. Written in the 1840s, his
story is filled with vice and dark consequence, portraying the
hazards of the city's seedy underbelly and warning others against
the example of the Fool. Chinese literature's first true "city
novel," Courtesans and Opium recounts the illustrious career of a
debauched soul enveloped by enthralling pursuits and romantic
illusions. While socially acceptable marriages were arranged and
often loveless, brothels offered men accomplished courtesans who
served as both enchanting companions and sensual lovers. These
professional sirens dressed in the latest styles and dripped with
gold, silver, and jewels. From an early age, they were taught to
excel at various arts and graces, which transformed the brothel
into a kind of club for men to meet, exchange gossip, and smoke
opium at their leisure. The Fool's fable follows five sworn
brothers and their respective relationships with Yangzhou
courtesans, revealing in acute detail the lurid materialism of this
dangerous world-its violence and corruption as well as its
seductive but illusory promise. Never before translated into
English, Courtesans and Opium offers a brilliant window into the
decadence of nineteenth-century China.
In this Ming-era novel, historical narrative, raucous humor, and
the supernatural are interwoven to tell the tale of an unsuccessful
attempt to overthrow the Song dynasty. A poor young girl meets an
old woman who gives her a magic book that allows her to create rice
and money. Her father, terrified that his daughter's demonic nature
might be discovered, marries her off. Forced to flee, she and
others with supernatural abilities find themselves in the midst of
a grotesque version of a historical uprising, in which facts are
intermingled with slapstick humor and wild fictions. Attributed to
the writer Luo Guanzhong, Quelling the Demons' Revolt is centered
on the events of the rebellion led by Wang Ze in 1047-48. But it is
a distorted, humorous version, in which Wang Ze's lieutenants show
up as a comical peddler and a mysterious Daoist priest and a
celebrated warrior appears despite having died many years earlier.
Rather than fantastic adventures and supernatural marvels, the
author points to human vanities and fixations as well as social
injustice, warning of the vulnerability of any pursuit of order in
a world plagued by demonic forces as well as mundane corruption.
Although the story takes place long before the era in which it was
written, ultimately Quelling the Demons' Revolt is the story of the
Ming dynasty in Song masquerade, presciently warning of the
dynasty's downfall. The novel is divided into chapters, but in many
ways it is an arrangement of self-contained stories that draw on
vernacular storytelling. This translation offers English-speaking
readers a spirited example of social critique combined with caustic
humor from the era of Luo Guanzhong.
Li Yu, considered a master of comedy in Chinese literature, was a
novelist, playwright, and essayist in the 17th century. In this
collection, patrick Hanan has translated six of the twelve stories
in the Sh'ier lou collection, which is one of the most famous
individual collections of vernacular stories from pre-modern China.
With Hanan's introduction and notes, and containing Li Yu's
emphasis marks, notes, and critiques, this volume should be of
interest to students of Chinese literature and general readers
alike.
In the three hundred years since its initial publication, Li Yu's
The Carnal Prayer Mat has been widely read in China, where it is
recognized as a benchmark of erotic literature and currently enjoys
the distinction of being a banned-in-Beijing classic. The story
centers on Scholar Vesperus, a handsome orphan and student of Zen.
Before taking his monastic vows, Vesperus embarks on a career of
licentiousness. His adventures as "hero of the boudoir, a champion
of sex" take both comic and calamitous turns, until eventually he
attains "enlightenment on the carnal prayer mat".
|
|