|
Showing 1 - 3 of
3 matches in All Departments
Thinking Italian Translation is an indispensable course for
students who want to develop their Italian to English translation
skills. This new edition includes: up-to-date examples and new
source texts from a variety of genres, from journalistic to
technical. a brand new section on professionalism and the
translation market The course is practical, addressing key issues
for translators such as cultural differences, genre, and revision
and editing. At the same time, it clearly defines translation
theories. Thinking Italian Translation is key reading for advanced
students wishing to perfect their language skills or considering a
career in translation.
Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.
Thinking Italian Translation is an indispensable course for
students who want to develop their Italian to English translation
skills. This new edition includes: up-to-date examples and new
source texts from a variety of genres, from journalistic to
technical. a brand new section on professionalism and the
translation market The course is practical, addressing key issues
for translators such as cultural differences, genre, and revision
and editing. At the same time, it clearly defines translation
theories. Thinking Italian Translation is key reading for advanced
students wishing to perfect their language skills or considering a
career in translation.
|
You may like...
Ab Wheel
R209
R149
Discovery Miles 1 490
|