Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments
Battles of Our Own (Nija Nija Panipatha) by Jagadish Mohanty (1951-2013), was published in 1990. It is set in the coal mining area of western Odisha, where the author worked all his life. The conflict between the coal mine administration and the trade union in an industrial setting gives the novel its plot, characters and atmosphere. The conflict-ridden world of a colliery makes it an exemplar of the 'industrial novel' in Odia and perhaps in Indian literature. The setting of the novel makes it unique, setting it apart from the majority of mainstream Odia novels of the time, with their polite and placid settings and their themes of romance or social success.
Kalindi Charan Panigrahi was a notable poet and writer in Odia. He is credited for the short but influential movement in Odia literature called the Sabuja Yug which was the age of Romanticism, inspired by Tagore's writings. He was awarded the Padma Bhushan in 1971. Matira Manisha is his most well-known work. It has been translated into English twice before. Mrinal Sen made a film on this book and it received the National Film Award for Best Odia film in 1967. The novel is, quite simply, the tale of two brothers, who have very different attitudes towards the land they inherit from their father. It talks about the breaking apart of the joint family and celebrates a Marxist and Gandhian approach to living.
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. "Changing the Terms" examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail.
This sly and humorous novel by Fakir Mohan Senapati - one of the pioneering spirits of modern Indian literature and an early activist in the fight against the destruction of native Indian languages - is both a literary work and a historical document. A text that makes use - and deliberate misuse - of both British and Indian literary conventions, "Six Acres and a Third" provides a unique 'view from below' of Indian village life under colonial rule. Set in Orissa in the 1830s, the novel focuses on a small plot of land, tracing the lives and fortunes of people who are affected by the way this property is sold and resold, as new legal arrangements emerge and new types of people come to populate and transform the social landscape. This graceful translation faithfully conveys the rare and compelling account of how the more unsavory aspects of colonialism affected life in rural India.
|
You may like...
|