Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
Los tres grandes ejes entorno a los que gira este volumen: fraseologia, variacion y traduccion son temas de una candente actualidad en el mundo de la linguistica y de la traduccion. Se presentan en esta obra un conjunto de 21 trabajos que se centran en la investigacion fraseologica. Estas aportaciones y analisis abordan el tratamiento discursivo de las UF con sus numerosas variaciones y su comportamiento traductologico. Con esta obra se pretende contribuir a incrementar la bibliografia fraseologica multilingue con ejemplos provenientes de trabajos de corpus desde diversos ambitos de especialidad y de investigaciones que continuan en curso y que abren nuevas puertas a la investigacion de nuestra disciplina.
La fraseologia ha pasado a ser actualmente uno de los temas de investigacion mas estudiados y analizados en numerosas lenguas. Las unidades fraseologicas tienen numerosas propiedades, como la idiomaticidad, la composicionalidad, la opacidad, la iconicidad, la ambiguedad, los registros de lengua, la motivacion. Estas dificultan la comprension, adquisicion y traduccion de las unidades fraseologicas para los traductores y despiertan un interes cada vez mayor entre los docentes de lenguas extranjeras y de Traduccion e Interpretacion. En Fraseologia, Didactica y Traduccion los autores presentan una serie de 19 trabajos cuyo analisis permite aportar elementos pertinentes en la problematica que genera el conocimiento del funcionamiento discursivo de las unidades fraseologicas asi como su aprendizaje reglado y el comportamiento traductologico.
|
You may like...
|