|
|
Showing 1 - 15 of
15 matches in All Departments
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not
used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad
quality books with introduced typos. (2) In books where there are
images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to
keep the quality of these images, so they represent accurately the
original artefact. Although occasionally there may be certain
imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made
available for future generations to enjoy.
Pierre Mac Orlan's 1920 "Handbook for the Perfect Adventurer" was
at once a paean to the adventure story, a tongue-in-cheek guidebook
to the genre's real-life practitioners and a grim if unspoken coda
to the disasters of World War I. "It must be established as a law
that adventure in itself does not exist," Mac Orlan stipulates.
"Adventure is in the mind of the one who pursues it, and no sooner
is he able to touch it with his finger than it vanishes, to
reappear much farther off in another form, at the limits of the
imagination." This handbook outlines two classes of adventurer: the
active adventurer (sailors, soldiers, criminals) and the passive
adventurer (sedentary parasites who draw sustenance from the
exploits of the former). Roaming from battlefields to pirate ships
to port-town taverns, and offering advice on reading, traveling and
eroticism, Mac Orlan's "Handbook" is ultimately a how-to manual for
the imagination, and a formulation of the stark choice all would-be
adventurers must face: to live or write.
Generally known as the author of "Le Quai des brumes" (the basis
for Marcel Carne's film of the same name), Pierre Mac Orlan
(1882-1970) was a prolific writer of absurdist tales, adventure
novels, flagellation erotica and essays, as well as the composer of
a trove of songs made famous by the likes of Juliette Greco. A
member of both the Academie Goncourt and the College de
'Pataphysique, Mac Orlan was admired by everyone from Raymond
Queneau and Boris Vian to Andre Malraux and Guy Debord.
This translation of Mac Orlan's classic Masochists in America is
the first to appear in English by the distinguished translator
Alexis Lykiard whose English version of Maldoror by Lautreamont is
considered the best available.
|
|