|
Showing 1 - 18 of
18 matches in All Departments
A fresh and vivid translation of Flaubert’s influential
bildungsroman Gustave Flaubert conceived Sentimental Education, his
final complete novel, as the history of his own generation, one
that failed to fulfill the promise of the Revolution of 1848.
Published a few months before the start of the 1870
Franco–Prussian War, it offers both a sweeping panorama of French
society over three decades and an intimate bildungsroman of a young
man from a small town who arrives in Paris when protests against
the monarchy are increasing. The novel’s protagonist,
Frédéric Moreau, alternates between aimlessness and ambition as
he searches for a meaningful life through love affairs and
republican politics. Flaubert’s narrative includes scenes of high
drama, as scattered protests across Paris swell into revolution,
and quiet moments of self-aware romanticism, crafting a story that
possesses the sweep and scope of a historical novel combined with
deep emotion and scandalous intimacy. Suffused with tragedy and the
poignancy of lost chances and wasted lives, Sentimental Education
is sharpened by satirical observations of what Flaubert condemned
as the Second Empire’s endemic hypocrisy and willful blindness.
This vibrant, new translation by Raymond N. MacKenzie
includes an extensive critical introduction and annotations to help
the modern reader appreciate Flaubert’s achievement. Sentimental
Education intertwines the personal, the intimate, and the
subjective with the political, social, and cultural, embedding
Frédéric’s story in the larger arc of what Flaubert saw as
France’s decline into mediocrity and imbecility in its politics
and manners.
In his Introduction, MacKenzie discusses Flaubert's life, the
writing of Madame Bovary, the world in which the novel is set, and
its publication and reception. Footnotes, a bibliography, and a
chronology are also provided.
In his Introduction, MacKenzie discusses Flaubert's life, the
writing of Madame Bovary, the world in which the novel is set, and
its publication and reception. Footnotes, a bibliography, and a
chronology are also provided.
Paris Spleen , a diverse collection of fifty prose poems, is
provided here in a clear, engaging, and accurate translation that
conveys the lyricism and nuance of the original French text. Also
included is a translation of Baudelaire's early novella, La
Fanfarlo , which, alongside Paris Spleen, sheds light on the
development of Baudelaire's work over time. Raymond N. MacKenzie's
introductory essay discusses Baudelaire's life and the literary
climate in which he lived and worked. Focusing on the theory of the
prose poem, MacKenzie suggests that Baudelaire turned to this form
for both aesthetic and ethical reasons, and because the form
allowed him to explore more fully the complexities of the modern,
urban, human condition. By turns comic, somber, satiric, and
self-questioning, Paris Spleen is one of the nineteenth century's
richest masterpieces.
A classic work of the European Enlightenment--and one of the most
popular, if scandalous, in its day--the Persian Letters captures,
in an engaging epistolary format, the transformational spirit of
the era. Amid an ongoing tale rife with sex, violence, and wit, the
work addresses a diverse range of topics from human nature and the
origins of society, to the nature and role of religious belief, the
role of women, statecraft, justice, morality, and human identity.
With skill and artistry, Raymond MacKenzie's stunning new
translation accurately reflects the mood and character of the work.
In his richly conceived Introduction, MacKenzie seamlessly weaves
together an overview of the period with details of Montesquieu's
life, including the influences that inspired the Persian Letters ,
the character and power of the book, and its reception. This
edition also includes a Calendar of the Persian Letters , a
Bibliography of Works in English, and a Bibliography of Works in
French. Related texts provide insight into the legacy of the
Persian Letters . They include selections from works by George
Lyttelton, Voltaire, Oliver Goldsmith, and Maria Edgeworth.
|
Lost Illusions (Paperback)
Honor De Balzac; Translated by Raymond N. MacKenzie
|
R541
Discovery Miles 5 410
|
Ships in 12 - 17 working days
|
A new annotated translation of the keystone of Balzac’s Comédie
Humaine—a sweeping narrative of corrupted idealism in a cynical
urban milieu Lost Illusions is an essential text within
Balzac’s Comédie Humaine, his sprawling, interconnected
fictional portrait of French society in the 1820s and 1830s
comprising nearly one hundred novels and short stories. This novel,
published in three parts between 1837 and 1843, tells the story of
Lucien de Rubempré, a talented young poet who leaves behind a
scandalous provincial life for the shallow, corrupt, and cynical
vortex of modernity that was nineteenth-century Paris—where his
artistic idealism slowly dissipates until he eventually decides to
return home. Balzac poured many of his thematic
preoccupations and narrative elaborations into Lost Illusions, from
the contrast between life in the provinces and the all-consuming
world of Paris to the idealism of poets, the commodification of
art, the crushing burden of poverty and debt, and the triumphant
cynicism of hack journalists and social climbers. The novel teems
with characters, incidents, and settings, though perhaps none so
vivid as its panoramic and despairing view of Paris as the nexus of
modernity’s cultural, social, and moral infection. For Balzac, no
institution better illustrates the new reality than Parisian
journalism: “amoral, hypocritical, brazen, dishonest, and
murderous,” he writes. In this new translation, Raymond N.
MacKenzie brilliantly captures the tone of Balzac’s incomparable
prose—a style that is alternatingly impassioned, overheated,
angry, moving, tender, wistful, digressive, chatty, intrusive, and
hectoring. His informative annotations guide the modern reader
through the labyrinth of Balzac’s allusions.
Fran_ois Mauriac, winner of the 1952 Nobel Prize in literature, is
one of the most prominent Catholic novelists of the modern era, yet
in the English speaking world he is known primarily for only one
novel, 1927's ThZr_se Desqueyroux. In this new translation of two
other seminal works by Mauriac, the 1930 novel What Was Lost and
its theoretical basis, the 1929 essay God and Mammon, Raymond N.
MacKenzie re-introduces Mauriac to the English speaking world.
Featuring a scholarly introduction by MacKenzie that provides
background on Mauriac's religious and artistic struggles, this new
edition will delight scholars of Mauriac as well as contemporary
readers previously unfamiliar with his work.
Nineteenth-century French writer Marie-Henri Beyle, better known by
his pen name Stendhal, is one of the earliest leading practitioners
of realism, his stories filled with sharp analyses of his
characters' psychology. This translation of Stendhal's Chroniques
italiennes is a collection of nine tales written between 1829 and
1840, many of which were published only after his death. Together
these collected tales reveal a great novelist working with highly
dramatic subject matter to forge a vision of life lived at its most
intense. The setting for these tales is a romanticized Italy, a
place Stendhal viewed as unpolluted by bourgeois inhibitions and
conformism. From the hothouse atmosphere of aristocratic convents
to the horrors of the Cenci family, the tales in Italian Chronicles
all feature passionate, transgressive characters engaged in "la
chasse au bonheur"-the quest for happiness. Most of the tragic,
violent tales are based on historical events, with Stendhal using
history to validate his characters' extreme behaviors as they
battle literal and figurative oppression and try to break through
to freedom. Complete with revenge, bloody daggers, poisonings, and
thick-walled nunneries, this new translation of Italian Chronicles
includes four never-before-translated stories and a fascinating
introduction detailing the origins of the book. It is sure to
gratify established Stendhal fans as well as readers new to the
writer.
A classic work of the European Enlightenment--and one of the most
popular, if scandalous, in its day--the Persian Letters captures,
in an engaging epistolary format, the transformational spirit of
the era. Amid an ongoing tale rife with sex, violence, and wit, the
work addresses a diverse range of topics from human nature and the
origins of society, to the nature and role of religious belief, the
role of women, statecraft, justice, morality, and human identity.
With skill and artistry, Raymond MacKenzie's stunning new
translation accurately reflects the mood and character of the work.
In his richly conceived Introduction, MacKenzie seamlessly weaves
together an overview of the period with details of Montesquieu's
life, including the influences that inspired the Persian Letters ,
the character and power of the book, and its reception. This
edition also includes a Calendar of the Persian Letters , a
Bibliography of Works in English, and a Bibliography of Works in
French. Related texts provide insight into the legacy of the
Persian Letters . They include selections from works by George
Lyttelton, Voltaire, Oliver Goldsmith, and Maria Edgeworth.
A masterpiece of nineteenth-century literature in a fresh
translation that fully captures the language, psychology, and
social reach of Stendhal's original Fueled with a combustible mix
of ambition, naivete, and Napoleonic ideals, Julien Sorel sets his
sights on the heights of French society. But for the son of a
provincial carpenter in post-Napoleonic France, the prospects for
advancement are vanishingly narrow, the chances for glory rarer
yet. After securing a toehold as a tutor to a wealthy family,
Julien proceeds through a series of misadventures, illicit affairs,
and lucky reversals to breach the ranks of French aristocracy-only
to be undone by treasonous schemes, cynical romantic calculations,
and an unexpectedly genuine and ultimately disastrous passion.
Shocking at the time of its original publication, startling in its
relevance today, Stendhal's masterpiece is a scorching social
satire, a remarkably detailed portrait of a fraught moment in
history and, as perhaps the first psychological novel, a brilliant
precursor to modern literature at once comical and tragic, cerebral
and passionate. This new translation faithfully reproduces the
nimble wit, emotional depth, and social acuity of Stendhal's text.
Distinguished translator Raymond N. MacKenzie includes an extensive
introduction to Stendhal's world and time, as well as copious
annotations that explain allusions and terms for the modern reader.
|
Germinal (Paperback)
Emile Zola; Translated by Raymond N. MacKenzie; Introduction by David Baguley
|
R339
Discovery Miles 3 390
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Coal mines have become rare, but the miners of Germinal are
immortal. This new edition of the novel, with a translation by
Raymond MacKenzie, is an exquisite tribute to their work, their
misery and their eventual revolt. In his introduction, David
Baguley--one of the most respected authorities on the work of
Zola--brilliantly illuminates the genetic, historical and aesthetic
aspects of the novel. His lucid, sensitive and critical gaze
highlights the real secrets of the work: its underlying
anthropological and social investigation, the dark power of the
tragic imagination and the brightness of symbolic and mythic
intuitions. --Henri Mitterand, Professor Emeritus, Columbia
University
Paris Spleen , a diverse collection of fifty prose poems, is
provided here in a clear, engaging, and accurate translation that
conveys the lyricism and nuance of the original French text. Also
included is a translation of Baudelaire's early novella, La
Fanfarlo , which, alongside Paris Spleen, sheds light on the
development of Baudelaire's work over time. Raymond N. MacKenzie's
introductory essay discusses Baudelaire's life and the literary
climate in which he lived and worked. Focusing on the theory of the
prose poem, MacKenzie suggests that Baudelaire turned to this form
for both aesthetic and ethical reasons, and because the form
allowed him to explore more fully the complexities of the modern,
urban, human condition. By turns comic, somber, satiric, and
self-questioning, Paris Spleen is one of the nineteenth century's
richest masterpieces.
|
Graziella - A Novel (Hardcover)
Alphonse De Lamartine; Translated by Raymond N. MacKenzie
|
R1,735
R1,632
Discovery Miles 16 320
Save R103 (6%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
In its first modern translation, a novel-cum-memoir of a
Frenchman's erotic awakening in Italy by a preeminent writer of the
Romantic period In 1812 Alphonse de Lamartine, a young man of
means, traveled through southern Italy, where, during a sojourn in
Naples, he fell in love with a young woman who worked in a cigar
factory-and whose death after he returned to France would haunt him
throughout his writing life. Graziella, Lamartine called this lost
girl in his poetry and memoirs-and also in Graziella, a novel that
closely follows the story of his own romance. "When I was
eighteen," the narrator begins, as if penning his memoir, "my
family entrusted me to the care of a relative whose business
affairs called her to Tuscany." The tale that unfolds, of the young
man's amorous experiences amid the natural grandeur and subtle
splendors of the Italian countryside, is one of the finest works of
fiction in the French Romantic tradition, a bildungsroman that is
also a melancholy portrait of the artist as a young man discovering
the muse who would both inspire and elude him. Remarkable for its
contemplative prose, its dreamy passions and seductive drawing of
the Italian landscape, and its place in the Romantic canon,
Graziella is a timeless portrait of love, chronicling the remorse
and the misguided ideals of youth that find their expression, if
not their amends, in art.
|
Lost Souls (Paperback)
Honore De Balzac; Translated by Raymond N. MacKenzie
|
R545
Discovery Miles 5 450
|
Ships in 12 - 17 working days
|
The first new translation of Balzac's 1847 novel Splendeurs et
miseres des courtisanes in half a century, fully annotated and with
an extensive introduction In Lost Souls, Honore de Balzac's
brilliant evocation of nineteenth-century Paris, we enter a world
of glittering wealth and grinding poverty, teeming with strivers,
poseurs, and pleasure seekers along with those who struggle merely
to survive. Between the heights of Parisian society and the
criminal world lurking underneath, fate is about to catch up with
Lucien de Rubempre, last seen in Lost Illusions, as his literary
aspirations, his love for the courtesan Esther van Gobseck, and his
scheme to marry the wealthy Clotilde become entangled in the
cunning and ultimately disastrous ambitions of the Abbe Herrera, a
villain for the ages. An extraordinary volume in Balzac's vast
Human Comedy (in which he endeavored to capture all of society),
Lost Souls appears here in its first new English translation in
half a century. Keenly attuned to the acerbic charm and subtleties
of Balzac's prose, this edition also includes an introduction
presenting thorough biographical, literary, and historical context,
as well as extensive notes throughout the text-an invaluable
resource for today's readers as they navigate Balzac's copious
allusions to classical and contemporaneous politics and literature.
|
Germinal (Hardcover)
Emile Zola; Translated by Raymond N. MacKenzie; Introduction by David Baguley
|
R1,026
R942
Discovery Miles 9 420
Save R84 (8%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Coal mines have become rare, but the miners of Germinal are
immortal. This new edition of the novel, with a translation by
Raymond MacKenzie, is an exquisite tribute to their work, their
misery and their eventual revolt. In his introduction, David
Baguley--one of the most respected authorities on the work of
Zola--brilliantly illuminates the genetic, historical and aesthetic
aspects of the novel. His lucid, sensitive and critical gaze
highlights the real secrets of the work: its underlying
anthropological and social investigation, the dark power of the
tragic imagination and the brightness of symbolic and mythic
intuitions. --Henri Mitterand, Professor Emeritus, Columbia
University
With its six trenchant tales of perverse love, Diaboliques proved
so scandalous on its original appearance in 1874 that it was
declared a danger to public morality and seized on the grounds of
blasphemy and obscenity. More shocking in our day is how little
known this masterpiece of French decadent fiction is, despite its
singular brilliance and its profound influence on writers from
Charles Baudelaire to Marcel Proust, Oscar Wilde, J. K. Huysmans,
and Walter Benjamin. This new, finely calibrated translation-the
first in nearly a century-returns Jules Barbey d'Aurevilly's
signature collection to its rightful place in the ranks of literary
fiction that tests the bounds of culture. Psychologically intense
in substance and style, the stories of Diaboliques combine horror,
comedy, and irony to explore the affairs and foibles of men and
women whose aristocratic world offers neither comfort nor
protection from romantic failure or sexual outrage. Conquest and
seduction, adultery and revenge, prostitution and murder-all are
within Barbey d'Aurevilly 's purview as he penetrates the darker
recesses of the human heart. Raymond N. MacKenzie, whose deft
translation captures the complex expression of the original with
its unique blend of the literary high and low, also includes an
extensive introduction and notes, along with the first-ever
translation of Barbey d'Aurevilly's late story "A Page from
History" and the important preface to his novel The Last Mistress.
In its first modern translation, a novel-cum-memoir of a
Frenchman's erotic awakening in Italy by a preeminent writer of the
Romantic period In 1812 Alphonse de Lamartine, a young man of
means, traveled through southern Italy, where, during a sojourn in
Naples, he fell in love with a young woman who worked in a cigar
factory-and whose death after he returned to France would haunt him
throughout his writing life. Graziella, Lamartine called this lost
girl in his poetry and memoirs-and also in Graziella, a novel that
closely follows the story of his own romance. "When I was
eighteen," the narrator begins, as if penning his memoir, "my
family entrusted me to the care of a relative whose business
affairs called her to Tuscany." The tale that unfolds, of the young
man's amorous experiences amid the natural grandeur and subtle
splendors of the Italian countryside, is one of the finest works of
fiction in the French Romantic tradition, a bildungsroman that is
also a melancholy portrait of the artist as a young man discovering
the muse who would both inspire and elude him. Remarkable for its
contemplative prose, its dreamy passions and seductive drawing of
the Italian landscape, and its place in the Romantic canon,
Graziella is a timeless portrait of love, chronicling the remorse
and the misguided ideals of youth that find their expression, if
not their amends, in art.
Francois Mauriac's masterpiece and one of the greatest Catholic
novels, Therese Desqueyroux is the haunting story of an unhappily
married young woman whose desperation drives her to thoughts of
murder. Mauriac paints an unforgettable portrait of spiritual
isolation and despair, but he also dramatizes the complex realities
of forgiveness, grace, and redemption. Set in the countryside
outside Bordeaux, in a region of overwhelming heat and sudden
storms, the novel's landscape reflects the inner world of Therese,
a figure who has captured the imaginations of readers for
generations. Raymond N. MacKenzie's translation of Therese
Desqueyroux, the first since 1947, captures the poetic lyricism of
Mauriac's prose as well as the intensity of his
stream-of-consciousness narrative. MacKenzie also provides notes
and a biographical and interpretive introduction to help readers
better appreciate the mastery of Francois Mauriac, who was awarded
the Nobel Prize in Literature in 1952. This volume also includes a
translation of "Conscience, The Divine Instinct," Mauriac's first
draft of the story, never before available in English.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
|