0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R500 - R1,000 (4)
  • R1,000 - R2,500 (2)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 7 of 7 matches in All Departments

Zhuangzi - A New Translation of the Sayings of Master Zhuang as Interpreted by Guo Xiang (Paperback): Richard John Lynn Zhuangzi - A New Translation of the Sayings of Master Zhuang as Interpreted by Guo Xiang (Paperback)
Richard John Lynn
R803 Discovery Miles 8 030 Ships in 12 - 17 working days

The Zhuangzi (Sayings of Master Zhuang) is one of the foundational texts of the Chinese philosophical tradition and the cornerstone of Daoist thought. The earliest and most influential commentary on the Zhuangzi is that of Guo Xiang (265-312), who also edited the text into the thirty-three-chapter version known ever since. Guo's commentary enriches readings of the Zhuangzi, offering keen insights into the meaning and significance of its pithy but often ambiguous aphorisms, narratives, and parables. Richard John Lynn's new translation of the Zhuangzi is the first to follow Guo's commentary in its interpretive choices. Unlike any previous translation into any language, its guiding principle is how Guo read the text; Lynn renders the Zhuangzi in terms of Guo's understanding. This approach allows for the full integration of the text of the Zhuangzi with Guo's commentary. The book also features a translation of Guo's complete interlinear commentary and is annotated throughout. A critical introduction includes a detailed account of Guo's life and times as well as analysis of his essential contributions to the arcane learning (xuanxue) of the fourth century and the development of Chinese philosophy. Lynn sheds new light on how the Daoist classic, which has often been seen as a timeless book of wisdom, is situated in its historical context, while also considering it as a guide to personal cultivation and self-realization.

Zhuangzi - A New Translation of the Sayings of Master Zhuang as Interpreted by Guo Xiang (Hardcover): Richard John Lynn Zhuangzi - A New Translation of the Sayings of Master Zhuang as Interpreted by Guo Xiang (Hardcover)
Richard John Lynn
R2,680 Discovery Miles 26 800 Ships in 12 - 17 working days

The Zhuangzi (Sayings of Master Zhuang) is one of the foundational texts of the Chinese philosophical tradition and the cornerstone of Daoist thought. The earliest and most influential commentary on the Zhuangzi is that of Guo Xiang (265-312), who also edited the text into the thirty-three-chapter version known ever since. Guo's commentary enriches readings of the Zhuangzi, offering keen insights into the meaning and significance of its pithy but often ambiguous aphorisms, narratives, and parables. Richard John Lynn's new translation of the Zhuangzi is the first to follow Guo's commentary in its interpretive choices. Unlike any previous translation into any language, its guiding principle is how Guo read the text; Lynn renders the Zhuangzi in terms of Guo's understanding. This approach allows for the full integration of the text of the Zhuangzi with Guo's commentary. The book also features a translation of Guo's complete interlinear commentary and is annotated throughout. A critical introduction includes a detailed account of Guo's life and times as well as analysis of his essential contributions to the arcane learning (xuanxue) of the fourth century and the development of Chinese philosophy. Lynn sheds new light on how the Daoist classic, which has often been seen as a timeless book of wisdom, is situated in its historical context, while also considering it as a guide to personal cultivation and self-realization.

The Classic of Changes - A New Translation of the I Ching as Interpreted by Wang Bi (Paperback, Revised): Richard John Lynn The Classic of Changes - A New Translation of the I Ching as Interpreted by Wang Bi (Paperback, Revised)
Richard John Lynn
R671 R582 Discovery Miles 5 820 Save R89 (13%) Ships in 12 - 17 working days

Used in China as a book of divination and source of wisdom for more than three thousand years, the "I Ching" has been taken up by millions of English-language speakers in the nineteenth century. The first translation ever to appear in English that includes one of the major Chinese philosophical commentaries, the Columbia "I Ching" presents the classic book of changes for the world today.

Richard Lynn's introduction to this new translation explains the organization of "The Classic of Changes" through the history of its various parts, and describes how the text was and still is used as a manual of divination with both the stalk and coin methods. For the fortune-telling novice, he provides a chart of trigrams and hexagrams; an index of terms, names, and concepts; and a glossary and bibliography.

Lynn presents for the first time in English the fascinating commentary on the "I Ching" written by Wang Bi (226-249), who was the main interpreter of the work for some seven hundred years. Wang Bi interpreted the "I Ching" as a book of moral and political wisdom, arguing that the text should not be read literally, but rather as an expression of abstract ideas. Lynn places Wang Bi's commentary in historical context.

For beginners and devotees alike, Columbia's "I Ching" is the clearest and most authoritative translation of this ancient classic.

The Classic of the Way and Virtue - A New Translation of the Tao-te Ching of Laozi as Interpreted by Wang Bi (Paperback,... The Classic of the Way and Virtue - A New Translation of the Tao-te Ching of Laozi as Interpreted by Wang Bi (Paperback, Revised)
Richard John Lynn
R666 R578 Discovery Miles 5 780 Save R88 (13%) Ships in 12 - 17 working days

The essential Taoist book and one of a triad that make up the most influential religious and philosophical writings of Chinese tradition, the "Tao-te Ching" is the subject of hundreds of new interpretive studies each year. As Taoism emerges as one of the East Asian philosophies most interesting to Westerners, an accessible new edition of this great work -- written for English-language readers, yet rendered with an eye toward Chinese understanding -- has been much needed by scholars and general readers.

Richard John Lynn, whose recent translation of the "I Ching" was hailed by the "Times Literary Supplement" as "the best "I Ching" that has so far appeared," presents here another fine translation. Like his "I Ching, " this volume includes the interpretive commentary of the third-century scholar Wang Bi (226-249), who wrote the first and most sophisticated commentary on the "Tao-te Ching."

Lynn's introduction explores the centrality of Wang's commentaries in Chinese thought, the position of the "Tao-te Ching" in East Asian tradition, Wang's short but brilliant life, and the era in which he lived. The text consists of eighty-one short, aphoristic sections presenting a complete view of how the sage rules in accordance with the spontaneous ways of the natural world. Although the "Tao-te Ching" was originally designed to provide advice to the ruler, the Chinese regard its teachings as living and self-cultivation tools applicable to anyone. Wang Bi's commentaries, following each statement, flesh out the text so that it speaks to the modern Western reader as it has to Asians for more than seventeen centuries.

Language-Paradox-Poetics - A Chinese Perspective (Paperback): James J.-Y. Liu Language-Paradox-Poetics - A Chinese Perspective (Paperback)
James J.-Y. Liu; Edited by Richard John Lynn
R733 Discovery Miles 7 330 Ships in 12 - 17 working days

In attempting to define a "poetics of paradox" from a traditional Chinese standpoint, James Liu explores through a comparative approach linguistic, textual, and interpretive problems of relevance to Western literary criticism. Liu's study evolves from a paradoxical view--originating from early Confucian and Daoist philosophical texts--that the less is "said" in poetry, the more is "meant." Such a view implied the existence of paradox in the very use of language and led traditional Chinese hermeneutics to a study of "metaparadox"--the use of language to explicate texts the meaning of which transcends language itself.

As Liu illustrates elements of traditional Chinese hermeneutics with examples of poetic and critical works, he makes comparisons with the works of such Western literary figures as Shakespeare, Mallarme, Pound, Ionesco, Derrida, and Shepard. The comparisons bring to light a crucial difference in conceptualization of language: Chinese critics, especially those influenced by Daoism and Buddhism, seem to have held a deitic view of language (language points to things), whereas Western critics seem to have thought of language as primarily mimetic (language represents things). Liu examines the consequences of these views, showing how both offer insights into the "meaning" of text and to what extent both have led to a "metaparadox of interpretation."

Originally published in 1988.

The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These paperback editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.

Language-Paradox-Poetics - A Chinese Perspective (Hardcover): James J.-Y. Liu Language-Paradox-Poetics - A Chinese Perspective (Hardcover)
James J.-Y. Liu; Edited by Richard John Lynn
R2,448 Discovery Miles 24 480 Ships in 10 - 15 working days

In attempting to define a "poetics of paradox" from a traditional Chinese standpoint, James Liu explores through a comparative approach linguistic, textual, and interpretive problems of relevance to Western literary criticism. Liu's study evolves from a paradoxical view--originating from early Confucian and Daoist philosophical texts--that the less is "said" in poetry, the more is "meant." Such a view implied the existence of paradox in the very use of language and led traditional Chinese hermeneutics to a study of "metaparadox"--the use of language to explicate texts the meaning of which transcends language itself. As Liu illustrates elements of traditional Chinese hermeneutics with examples of poetic and critical works, he makes comparisons with the works of such Western literary figures as Shakespeare, Mallarme, Pound, Ionesco, Derrida, and Shepard. The comparisons bring to light a crucial difference in conceptualization of language: Chinese critics, especially those influenced by Daoism and Buddhism, seem to have held a deitic view of language (language points to things), whereas Western critics seem to have thought of language as primarily mimetic (language represents things). Liu examines the consequences of these views, showing how both offer insights into the "meaning" of text and to what extent both have led to a "metaparadox of interpretation." Originally published in 1988. The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.

The Classic of the Way and Virtue - A New Translation of the Tao-te Ching of Laozi as Interpreted by Wang Bi (Hardcover, New):... The Classic of the Way and Virtue - A New Translation of the Tao-te Ching of Laozi as Interpreted by Wang Bi (Hardcover, New)
Richard John Lynn
R2,409 Discovery Miles 24 090 Ships in 10 - 15 working days

The essential Taoist book and one of a triad that make up the most influential religious and philosophical writings of Chinese tradition, the "Tao-te Ching" is the subject of hundreds of new interpretive studies each year. As Taoism emerges as one of the East Asian philosophies most interesting to Westerners, an accessible new edition of this great work -- written for English-language readers, yet rendered with an eye toward Chinese understanding -- has been much needed by scholars and general readers.

Richard John Lynn, whose recent translation of the "I Ching" was hailed by the "Times Literary Supplement" as "the best "I Ching" that has so far appeared," presents here another fine translation. Like his "I Ching, " this volume includes the interpretive commentary of the third-century scholar Wang Bi (226-249), who wrote the first and most sophisticated commentary on the "Tao-te Ching."

Lynn's introduction explores the centrality of Wang's commentaries in Chinese thought, the position of the "Tao-te Ching" in East Asian tradition, Wang's short but brilliant life, and the era in which he lived. The text consists of eighty-one short, aphoristic sections presenting a complete view of how the sage rules in accordance with the spontaneous ways of the natural world. Although the "Tao-te Ching" was originally designed to provide advice to the ruler, the Chinese regard its teachings as living and self-cultivation tools applicable to anyone. Wang Bi's commentaries, following each statement, flesh out the text so that it speaks to the modern Western reader as it has to Asians for more than seventeen centuries.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Asterix and the Chariot Race
Jean-Yves Ferri Hardcover  (4)
R305 R244 Discovery Miles 2 440
Metallurgy of Tin
Henry Louis Hardcover R808 Discovery Miles 8 080
Skin We Are In - A Celebration Of The…
Sindiwe Magona, Nina G. Jablonski Paperback R327 Discovery Miles 3 270
Time Series Analysis - With Applications…
Jonathan D. Cryer, Kung-Sik Chan Hardcover R2,610 Discovery Miles 26 100
Divine Rivals
Rebecca Ross Paperback R390 R260 Discovery Miles 2 600
Principles and Practice of Premalignant…
Sabera Khatun Paperback R491 Discovery Miles 4 910
Classical Mechanics, Volume 5…
Gregory A. Dilisi Hardcover R2,047 Discovery Miles 20 470
Kanker Schmanker!
Madelein Rust Paperback R320 R275 Discovery Miles 2 750
Calculus: Early Transcendentals Achieve…
Michael Sullivan Mixed media product R2,426 Discovery Miles 24 260
Imogen, Obviously
Becky Albertalli Paperback R265 R212 Discovery Miles 2 120

 

Partners