![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 25 of 57 matches in All Departments
'If you've never read it, now is the moment. This translation will show that you don't read War and Peace, you live it' The Times Tolstoy's enthralling epic depicts Russia's war with Napoleon and its effects on the lives of those caught up in the conflict. He creates some of the most vital and involving characters in literature as he follows the rise and fall of families in St Petersburg and Moscow who are linked by their personal and political relationships. His heroes are the thoughtful yet impulsive Pierre Bezukhov, his ambitious friend, Prince Andrei, and the woman who becomes indispensable to both of them, the enchanting Natasha Rostov. 'It is simply the greatest novel ever written. All human life is in it. If I were told there was time to read only a single book, this would be it' Andrew Marr VINTAGE CLASSICS RUSSIAN SERIES - sumptuous editions of the greatest books to come out of Russia during the most tumultuous period in its history.
Collected here are Gogol's finest tales - from the demon-haunted 'St John's Eve' to the strange surrealism of 'The Nose', from the heart-rending trials of the copyist in 'The Overcoat' to those of the delusional clerk in 'The Diary of a Madman' - allowing readers to experience anew the unmistakable genius of a writer who paved the way for Dostoevsky and Kafka. To this superb new translation - the first in twenty-five years and destined to become the definitive edition of Gogol's short fiction - Richard Pevear and Larissa Volokhonsky bring the same clarity and fidelity to the original that they brought to their brilliant translation of Dostoevsky's works and to War and Peace.
The award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky continue their acclaimed series of Dostoevsky translations with this novel, also known as The Possessed.
This acclaimed English version of Dostoevsky's magnificent last novel does justice to al lits levels of artistry and intention; as murder mystery, black comedy, pioneering work of psychological realism, and enduring statement about freedom, sin and suffering.
With the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of The Brothers Karamazov the PEN/Book-of-the-Month Club Prize, Pevear and Volokhonsky offer a brilliant translation of Dostoevsky's classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. "The best (translation) currently available"--Washington Post Book World.
Chekhov, widely hailed as the supreme master of the short story, also wrote five works long enough to be called short novels. The Steppe-the most lyrical of the five-is an account of a nine-year-old boy's frightening journey by wagon train across the steppe of southern Russia to enroll in a distant school. The Duel sets two decadent figures-a fanatical rationalist and a man of literary sensibility-on a collision course that ends in a series of surprising reversals. In The Story of an Unknown Man, a political radical plans to spy on an important official by serving as valet to his son, however, as he gradually becomes involved as a silent witness in the intimate life of his young employer, he finds that his own terminal illness has changed his long-held priorities in startling ways. Three Years recounts a complex series of ironies in the personal life of a rich but passive Moscow merchant, engaging time as a narrative element in a way unusual in Chekhov's fiction. In My Life, a man renounces wealth and social position for a life of manual labour, and the resulting conflict between the moral simplicity of his ideals and the complex realities of human nature culminates in an apocalyptic vision that is unique in Chekhov's work.
The New Translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; the most important since this great novel first introduced to the English-speaking world eighty years ago: 'Many consider CRIME AND PUNISHMENT Dostoevsky's finest masterpiece; of his novels, it is certainly the one that would profit most from an exact and well-informed translation, locating its 'newspaper' atmosphere in appropriate contemporary speech. This is has now received from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, who also provide illuminating notes. They are to be congratulated on an outstanding achievement' John Bayley.
Nothing in the whole of literature compares with The Master and Margarita. Full of pungency and wit, this luminous work is Bulgakov's crowning achievement, skilfully blending magical and realistic elements, grotesque situations and major ethical concerns. Written during the darkest period of Stalin's repressive reign and a devastating satire of Soviet life, it combines two distinct yet interwoven parts, one set in contemporary Moscow, the other in ancient Jerusalem, each brimming with incident and with historical, imaginary, frightful and wonderful characters. Although completed in 1940, The Master and Margarita was not published until 1966 when the first section appeared in the monthly magazine Moskva. Russians everywhere responded enthusiastically to the novel's artistic and spiritual freedom and it was an immediate and enduring success. This new translation has been made from the complete and unabridged Russian text.
Tolstoy's final work--a gripping novella about the struggle between
the Muslim Chechens and their inept occupiers--is a powerful moral
fable for our time.
'Not since Shakespeare has love been so fully, vividly, scrupulously and directly communicated' Sunday Times Read this stunning new translation of Boris Pasternak's Nobel Prize-winning masterpiece from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, the acclaimed translators of War and Peace and Anna Karenina. Banned in the Soviet Union until 1988, Doctor Zhivago is the epic story of the life and loves of a poet-physician during the turmoil of the Russian Revolution. Taking his family from Moscow to what he hopes will be shelter in the Ural Mountains, Yuri Zhivago finds himself instead embroiled in the battle between the Whites and the Reds, and in love with the tender and beautiful nurse Lara. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have restored the rhythms, tone, precision, and poetry of Pasternak's original, bringing this classic of world literature gloriously to life for a new generation of readers. VINTAGE CLASSICS RUSSIAN SERIES - sumptuous editions of the greatest books to come out of Russia during the most tumultuous period in its history.
Inspired by the true story of a political murder that horried Russians in 1869, Fyodor Dostoevsky conceived of Demons as a "novel-pamphlet" in which he would say everything about the plague of materialist ideology that he saw infecting his native land. What emerged was a prophetic and ferociously funny masterpiece of ideology and murder in pre-revolutionary Russia.
This superb new translation--never before published--of one of Dostoevsky's major novels comes from the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. "The Adolescent (originally published in English as "A Raw Youth) is markedly different in tone from Dostoevsky's other masterpieces. It is told from the point of view of the nineteen-year-old narrator, whose immaturity, freshness, and naivete are unforgettably reflected in his narrative voice. "From the Hardcover edition.
From the award-winning translators of "Anna Karenina" and "The
Brothers Karamazov" comes this magnificent new translation of
Tolstoy's masterwork.
'Bulgakov is one of the greatest Russian writers, perhaps the greatest' Independent Written in secret during the darkest days of Stalin's reign, The Master and Margarita became an overnight literary phenomenon when it was finally published it, signalling artistic freedom for Russians everywhere. Bulgakov's carnivalesque satire of Soviet life describes how the Devil, trailing fire and chaos in his wake, weaves himself out of the shadows and into Moscow one Spring afternoon. Brimming with magic and incident, it is full of imaginary, historical, terrifying and wonderful characters, from witches, poets and Biblical tyrants to the beautiful, courageous Margarita, who will do anything to save the imprisoned writer she loves. Translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky with an Introduction by Richard Pevear
Translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
'This beautifully produced edition collects, in chronological order, fifty-two of Anton Chekhov's short stories written between 1883 and 1898. It is a 'full deck', intended to reflect the diversity and inventiveness of the author's lesser-known fiction ... compelling and even graceful' The Times Literary Supplement A masterfully rendered volume of Chekhov's stories from award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky Chekhov's genius left an indelible impact on every literary form in which he wrote, but none more so than short fiction. Now, renowned translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky give us their superb renderings of fifty-two Chekhov stories. This volume, which spans the full arc of Chekhov's career and includes a number of tales translated into English for the first time, reveals the extraordinary variety of his work. Ranging from the farcically comic to the darkly complex, the stories are populated by a remarkable range of characters who come from all parts of Russia, all walks of life, and who, taken together, have democratized the short story. This is a collection that promises profound delight. 'The premier Russian-to-English translators of the era' The New Yorker 'The reinventors of the classic Russian novel for our times' PEN/Book of the Month Translation Prize Citation
'If you've never read it, now is the moment. This translation will show that you don't read War and Peace, you live it' The Times Tolstoy's enthralling epic depicts Russia's war with Napoleon and its effects on the lives of those caught up in the conflict. He creates some of the most vital and involving characters in literature as he follows the rise and fall of families in St Petersburg and Moscow who are linked by their personal and political relationships. His heroes are the thoughtful yet impulsive Pierre Bezukhov, his ambitious friend, Prince Andrei, and the woman who becomes indispensable to both of them, the enchanting Natasha Rostov. ‘It is simply the greatest novel ever written. All human life is in it. If I were told there was time to read only a single book, this would be it’ Andrew Marr
Pevear and Volokhonksky's groundbreaking translation of Tolstoy's
epic novel of love, destiny, and self-destruction, now in a new
Bickford-Smith designed clothbound edition
Puskin's masterpieces in prose, in sparkling new translations by the award-winning Pevear and Volokhonsky. The father of Russian literature, Pushkin is beloved not only for his poetry but also for his brilliant stories, which range from dramatic narratives of love, obsession and betrayal to lively comic tales, and from satirical epistolary tales to imaginative historical fiction. This volume includes all Pushkin's prose in brilliant new translations, including his masterpieces 'The Queen of Spades', 'The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin' and 'The Captain's Daughter'.
Dostoevsky first conceived of this book as 'novel-pamphlet' in which he intended to 'say everything' about Russia's new liberal reformers, whom he loathed - particularly the group of anti-Czarist political terrorists known as Nihilists. During the winter of 1869 this group, in the course of plotting destruction, murdred on of their own; this event and the ensuing trial became the nucleus of Dostoevsky's unfolding masterwork.
Tolstoy's most famous novella is an intense and moving
examination of death and the possibilities of redemption, here in a
powerful translation by the award-winning Richard Pevear and
Larissa Volokhonsky. |
![]() ![]() You may like...
Fast & Furious: 8-Film Collection
Vin Diesel, Paul Walker, …
Blu-ray disc
|