![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 8 of 8 matches in All Departments
Most Old English literature was translated or adapted from Latin: what was translated, and when, reflects cultural development and the increasing respectability of English. Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and this is the first full-length study of Anglo-Saxon translation as a cultural practice. This 'culture of translation' was characterised by changing attitudes towards English: at first a necessary evil, it can be seen developing increasing authority and sophistication. Translation's pedagogical function (already visible in Latin and Old English glosses) flourished in the centralizing translation programme of the ninth-century translator-king Alfred, and English translations of the Bible further confirmed the respectability ofEnglish, while AElfric's late tenth-century translation theory transformed principles of Latin composition into a new and vigorous language for English preaching and teaching texts. The book will integrate the Anglo-Saxon period more fully into the longer history of English translation.ROBERT STANTON is Assistant Professor of English, Boston College, Massachusetts.
This is a new release of the original 1961 edition.
This book came about because the authors had noticed avoidable errors being made by educated citizens as they spoke over the radio and on the television, and wrote in newspapers and magazines. There is no portion of this book that did not find its origins in errors made by correspondents addressing the public in their own fashion. This book may persuade readers to give up on bloopers such as "I got it for free," "Between him and I," and "I visited my relatives in the Sierras." There are sections on verbs, nouns, and how to handle the passage of time. There is advice on how to write with power. For guidance, there are examples of good writing taken from the works of excellent authors. You no doubt have been subjected to books on grammar throughout your education. Our hope is that none has been entertaining and helpful as this book.
Kessinger Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and hard-to-find books with something of interest for everyone
The updated, second edition of the textbook Applied Physics for Radiation Oncology, originally published in 1996 is intended for both radiation therapists and students of radiation therapy. Chapters cover treatment planning, photon and electron dosimetry, brachytherapy, methods of dose calculation, isodose curves, beam-modifying devices, patient and beam geometry, radiation protection, and clinical use and operation of linear accelerators. The authors unify the principles of radiation therapy physics with the real world of clinical practice. A must for radiation therapists.
Kessinger Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and hard-to-find books with something of interest for everyone!
|
![]() ![]() You may like...
|