|
Showing 1 - 25 of
68 matches in All Departments
The Tale of the Heike is Japan's great martial epic: a masterpiece
of world literature and the progenitor of all samurai stories. This
major and groundbreaking new Penguin translation is by Royall
Tyler, acclaimed translator of The Tale of Genji. First assembled
from scattered oral poems in the early fourteenth century, The Tale
of the Heike is Japan's Iliad - a grand-scale depiction of the wars
between the Heike and Genji clans. Legendary for its magnificent
and vivid set battle scenes, it is also a work filled with intimate
human dramas and emotions, contemplating Buddhist themes of
suffering and separation, as well as universal insights into love,
loss and loyalty. The narrative moves back and forth between the
two great warring clans, between aristocratic society and street
life, adults and children, great crowds and introspection. No
Japanese work has had a greater impact on subsequent literature,
theatre, music and films, or on Japan's sense of its own past.
Royall Tyler's new translation is the first to capture the way The
Tale of the Heike was originally performed. It re-creates the work
in its full operatic form, with speech, poetry, blank verse and
song that convey its character as an oral epic in a way not seen
before, fully embracing the rich and vigorous language of the
original texts. Beautifully illustrated with fifty-five woodcuts
from the nineteenth-century artistic master, Katsushika Hokusai,
and bolstered with maps, character guides, genealogies and rich
annotation, this is a landmark edition. Royall Tyler taught
Japanese language and literature for many years at the Australian
National University. He has a B.A. from Harvard University and a
PhD from Columbia University and has taught at Harvard, Stanford
and the University of Wisconsin. His translation of The Tale of
Genji was acclaimed by publications such as The New York Times Book
Review.
In this annotated translation and study of an early
fourteenth-century Japanese devotional picture scroll set, Royall
Tyler illuminates the complex relationships between medieval
Japanese religion and politics, text, and art. The Kasuga Gongen
genki ("The Miracles of the Kasuga Deity") mingles text and
painting on silk to tell the tale of miraculous events at the
Kasuga shrine in Nara, a site favored by the dominant Fujiwara clan
for centuries. The work's values are aristocratic, but the text
sheds light on the syncretic nature of the era's religious
practices, allowing Tyler to collapse the distinction between high
and low forms of medieval Japanese religion. Tyler provides a
detailed examination of the scrolls, the shrine, and their history
and political role. He also elucidates the scrolls' relationship to
literary genre and religious practice, including the interaction
between Shintoism and Buddhism. His copious annotations describe
the work's historical context, as well as its religious and
cultural influences. This study is essential for scholars of
religion, art historians, and cultural historians alike.
-- "The New York Times Book Review"
Here are two hundred and twenty dazzling tales from medieval Japan, tales that welcome us into a fabulous, faraway world populated by saints and scoundrels, ghosts and magical healers, and a vast assortment of deities and demons. Stories of miracles, visions of hell, jokes, fables, and legends, these tales reflect the Japanese worldview during a classic period in Japanese civilization. Masterfully edited and translated by the acclaimed translator of The Tale of Genji, these stories ably balance the lyrical and the dramatic, the ribald and the profound, offering a window into a long-vanished though perennially fascinating culture.
|
|