Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
This edited collection explores new developments in the burgeoning field of Chinese ecocinema, examining a variety of works from local productions to global market films, spanning the Maoist era to the present. The ten chapters examine films with ecological significance in mainland China, Hong Kong, and Taiwan, including documentaries, feature films, blockbusters and independent productions. Covering not only well-known works, such as Under the Dome, Wolf Totem, Tie Xi Qu: West of the Tracts, and Mermaid, this book also provides analysis of less well-known but critically important works, such as Anchorage Prohibited, Luzon, and Three Flower/Tri-Color. The unique perspectives this book provides, along with the comprehensive engagement with existing Chinese and English scholarship, not only extend the scope of the growing field of ecocinematic studies, but also seeks to reform the means through which Chinese-language eco-films are understood in the years to come. Ecology and Chinese-Language Ecocinema will be of huge interest to students and scholars in the fields of Chinese cinema, environmental studies, media and communication studies.
This edited collection explores new developments in the burgeoning field of Chinese ecocinema, examining a variety of works from local productions to global market films, spanning the Maoist era to the present. The ten chapters examine films with ecological significance in mainland China, Hong Kong, and Taiwan, including documentaries, feature films, blockbusters and independent productions. Covering not only well-known works, such as Under the Dome, Wolf Totem, Tie Xi Qu: West of the Tracts, and Mermaid, this book also provides analysis of less well-known but critically important works, such as Anchorage Prohibited, Luzon, and Three Flower/Tri-Color. The unique perspectives this book provides, along with the comprehensive engagement with existing Chinese and English scholarship, not only extend the scope of the growing field of ecocinematic studies, but also seeks to reform the means through which Chinese-language eco-films are understood in the years to come. Ecology and Chinese-Language Ecocinema will be of huge interest to students and scholars in the fields of Chinese cinema, environmental studies, media and communication studies.
This ambitious work offers a comprehensive mapping of the cultural
landscape of China in the late twentieth century. By focusing on
Chinese cultural formations and critical discourses of the last
decade of the century, the book dissects the intellectual,
economic, and political contradictions of a turbulent
era--post-cold war, postsocialist, and postmodern--in China's
history.
Citing China explores the role film plays in creating a common ground for the exchange of political and aesthetic ideas between China and the rest of the world. It does so by examining the depiction of China in contemporary film, looking at how global filmmakers "cite" China on screen. Author Gina Marchetti's aim is not to point to how China continues to function as a metaphor or allusion that has little to do with the geopolitical actualities of contemporary China. Rather, she highlights China's position within global film culture, examining how cinematic quotations link current films to past political movements and unresolved social issues in a continuing multidirectional conversation.Marchetti covers a wide range of cinematic encounters across the China-West divide. She looks closely at specific movements in world film history and at key films that have influenced the way "China" is depicted in global cinema today, from popular entertainment to international art cinema, the DV revolution, video activism, and the emergence of "festival films." Marchetti first considers contemporary Chinese-language cinema (Edward Yang, Hou Hsiao-Hsien); she then turns to Italian Neorealism and its importance to the Chinese Sixth Generation (Jia Zhangke) and the French New Wave's ripple effect on filmmakers associated with the Hong Kong New Wave and Taiwan New Cinema (Ann Hui, Evans Chan). As the People's Republic of China has gained increased global economic clout, filmmakers draw on Euro-American formulae (Bruce Lee, Clara Law) to attract new viewers and define cinematic pleasures for new audiences on the other side of the earth. The book concludes with a consideration of the role film festivals, women filmmakers, and emerging audiences play in the new world of global cinema. Citing China offers a framework for examining cinematic influence as a dynamic and multidirectional process. It is carefully researched, theoretically sophisticated, and animated by detailed and historically nuanced studies of individual films, making clear just how much a part of global film culture today's China is. The book makes important contributions to debates in transnational film studies, postmodern versus modernist aesthetics and politics, and Asian as well as European art cinema.
During his lifetime Austrian novelist Stefan Zweig (1881-1942) was among the most widely read German-language writers in the world. Always controversial, he fell into critical disfavor as writers and critics in a devastated postwar Europe attacked the poor literary quality of his works and excoriated his apolitical fiction as naive Habsburg nostalgia. Yet in other parts of the world, Zweig's works have enjoyed continued admiration and popularity, even canonical status. China's Stefan Zweig unveils the extraordinary success of Zweig's novellas in China, where he has been read in an entirely different way. During the New Culture Movement of the 1920s, Zweig's novellas were discovered by intellectuals turning against Confucian tradition. In the 1930s, left-wing scholars criticized Zweig as a decadent bourgeois writer, yet after the communist victory in 1949 he was re-introduced as a political writer whose detailed psychological descriptions exposed a brutal and hypocritical bourgeois capitalist society. In the 1980s, after the Cultural Revolution, Zweig's works triggered a large-scale "Stefan Zweig fever," where Zweig-style female figures, the gentle, loving, and self-sacrificing women who populate his novels, became the feminine ideal. Zweig's seemingly anachronistic poetics of femininity allowed feminists to criticize Maoist gender politics by praising Zweig as "the anatomist of the female heart." As Arnhilt Hoefle makes clear, Zweig's works have never been passively received. Intermediaries have actively selected, interpreted, and translated his works for very different purposes.China's Stefan Zweig not only re-conceptualizes our understanding of cross-cultural reception and its underlying dynamics, but proposes a serious re-evaluation of one of the most successful yet misunderstood European writers of the twentieth century. Zweig's works, which have inspired recent film adaptations such as Xu Jinglei's Letter from an Unknown Woman (2005) and Wes Anderson's Grand Budapest Hotel (2014), are only beginning to be rediscovered in Europe and North America, but the heated debate about his literary merit continues. This book, with its wealth of hitherto unexplored Chinese-language sources, sheds light on the Stefan Zweig conundrum through the lens of his Chinese reception to reveal surprising, and long overlooked, literary dimensions of his works.
|
You may like...
Spider-Man: 5-Movie Collection…
Tobey Maguire, Kirsten Dunst, …
Blu-ray disc
(1)
R466 Discovery Miles 4 660
|