![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments
In Kristin Lavransdatter (1920-1922), Sigrid Undset interweaves political, social, and religious history with the daily aspects of family life to create a colorful, richly detailed tapestry of Norway during the fourteenth-century. The trilogy, however, is more than a journey into the past. Undset's own life—her familiarity with Norse sagas and folklore and with a wide range of medieval literature, her experiences as a daughter, wife, and mother, and her deep religious faith—profoundly influenced her writing. Her grasp of the connections between past and present and of human nature itself, combined with the extraordinary quality of her writing, sets her works far above the genre of "historical novels." This new translation by Tina Nunnally—the first English version since Charles Archer's translation in the 1920s—captures Undset's strengths as a stylist. Nunnally, an award-winning translator, retains the natural dialog and lyrical flow of the original Norwegian, with its echoes of Old Norse legends, while deftly avoiding the stilted language and false archaisms of Archer's translation. In addition, she restores key passages left out of that edition. Undset's ability to present a meticulously accurate historical portrait without sacrificing the poetry and narrative drive of masterful storytelling was particularly significant in her homeland. Granted independence in 1905 after five hundred years of foreign domination, Norway was eager to reclaim its national history and culture. Kristin Lavransdatter became a touchstone for Undset's contemporaries, and continues to be widely read by Norwegians today. In the more than 75 years since it was first published, it has also become a favorite throughout the world.
In Kristin Lavransdatter (1920-1922), Sigrid Undset interweaves political, social, and religious history with the daily aspects of family life to create a colorful, richly detailed tapestry of Norway during the fourteenth-century. The trilogy, however, is more than a journey into the past. Undset's own life—her familiarity with Norse sagas and folklore and with a wide range of medieval literature, her experiences as a daughter, wife, and mother, and her deep religious faith—profoundly influenced her writing. Her grasp of the connections between past and present and of human nature itself, combined with the extraordinary quality of her writing, sets her works far above the genre of "historical novels." This new translation by Tina Nunnally—the first English version since Charles Archer's translation in the 1920s—captures Undset's strengths as a stylist. Nunnally, an award-winning translator, retains the natural dialog and lyrical flow of the original Norwegian, with its echoes of Old Norse legends, while deftly avoiding the stilted language and false archaisms of Archer's translation. In addition, she restores key passages left out of that edition. Undset's ability to present a meticulously accurate historical portrait without sacrificing the poetry and narrative drive of masterful storytelling was particularly significant in her homeland. Granted independence in 1905 after five hundred years of foreign domination, Norway was eager to reclaim its national history and culture. Kristin Lavransdatter became a touchstone for Undset's contemporaries, and continues to be widely read by Norwegians today. In the more than 75 years since it was first published, it has also become a favorite throughout the world.
Scandinavian societies have historically, and problematically, been understood as homogeneous, when in fact they have a long history of ethnic and cultural pluralism due to colonialism and territorial conquest. After World War II, Sweden, Denmark, and Norway all became destinations for an increasingly diverse stream of migrants and asylum seekers from war-torn countries around the globe, culminating in the 2015-16 "refugee crisis." This multidisciplinary volume opens with an overview of how the three countries' current immigration policies developed and evolved, then expands to address how we might understand the current contexts and the social realities of immigration and diversity on the ground. Drawing from personal experiences and theoretical perspectives in such varied fields as sociology, political science, literature, and media studies, nineteen scholars assess recent shifts in Scandinavian societies and how they intertwine with broader transformations in Europe and beyond. Chapters explore a variety of topics, including themes of belonging and identity in Norway, the experiences and activism of the Nordic countries' Indigenous populations, and parallels between the racist far-right resurgence in Sweden and the United States. Contributors: Ellen A. Ahlness, Julie K. Allen, Grete Brochmann, Eric Einhorn, Sherrill Harbison, Anne Heith, Markus Huss, Peter Leonard, Barbara Mattsson, Kelly McKowen, Andreas OEnnerfors, Elisabeth Oxfeldt, Tony Sandset, Carly Elizabeth Schall, Ryan Thomas Skinner, Admir Skodo, Benjamin R. Teitelbaum, Sayaka Osanami TOErngren, Ethelene Whitmire
Beautiful and lyrical, this third novel by Willa Cather follows the life of Thea Kronberg from her childhood in 19th-century Nebraska to her career as a renowned opera singer. Since the time of its publication in 1915, this novel had captivated readers with its sharp observations, shimmering descriptions, sly humor, and its provocative heroine--a feisty young woman who strives to create her own destiny, regardless of social restrictions.
|
![]() ![]() You may like...
Nanomaterial - Impacts on Cell Biology…
David G. Capco, Yongsheng Chen
Hardcover
|