Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 25 of 40 matches in All Departments
John McPake, a former teacher, has a diagnosis of schizophrenia. Soon after his marriage fell apart he started hearing voices and eventually moved into an Edinburgh hostel for men with enduring mental health problems. An earlier obsession with the works of Breughel develops into a full blown delusion, and he assumes the personna of Johannes, a 16th century Dutch weaver who travels with his friends, Balthazar and Cornelius, in pursuit of his son who has been abducted by the Spanish mercenaries. This is an echo of John's real life quest to be reunited with his brother. People with a diagnosis of psychosis often hear multiple voices. To the hearer the voices are as real as if they were listening to someone standing next to them. The voices, often unpleasant, can have completely different characters. John's voices jostle and bitch with each other for the right to tell his story.
The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. This book is the first study to explore the phenomenon of translation into a second language in a way that will interest applied linguists, translators and translation teachers, and ESOL teachers working with advanced level students. Rather than seeing translation into a second language as deficient output, this study adopts an interlanguage framework to consider L2 translation as the product of developing competence; learning to translate is seen as a special variety of second language acquisition. Through carefully worked case studies, separate components of translation competence are identified, among them the ability to create stylistically authentic texts in English, the ability to monitor and edit output, and the psychological attitudes that the translator brings to the task. While the case studies mainly deal with Arabic speakers undergoing translator training in Australia, the conclusions will have implications for translation into a second language, especially English, around the world. Translation into the Second Language is firmly grounded in empirical research, and in this regard it serves as a stimulus and a methodological guide for further research. It will be a valuable addition for advanced undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, translation theory, bilingualism and second language acquisition as well as those involved in teaching or practicing translation at a professional level.
The dynamics of immigration, international commerce and the postcolonial world make it inevitable that much translation is done into a second language, despite the prevailing wisdom that translators should only work into their mother tongue. This book is the first study to explore the phenomenon of translation into a second language in a way that will interest applied linguists, translators and translation teachers, and ESOL teachers working with advanced level students. Rather than seeing translation into a second language as deficient output, this study adopts an interlanguage framework to consider L2 translation as the product of developing competence; learning to translate is seen as a special variety of second language acquisition. Through carefully worked case studies, separate components of translation competence are identified, among them the ability to create stylistically authentic texts in English, the ability to monitor and edit output, and the psychological attitudes that the translator brings to the task. While the case studies mainly deal with Arabic speakers undergoing translator training in Australia, the conclusions will have implications for translation into a second language, especially English, around the world. Translation into the Second Language is firmly grounded in empirical research, and in this regard it serves as a stimulus and a methodological guide for further research. It will be a valuable addition for advanced undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, translation theory, bilingualism and second language acquisition as well as those involved in teaching or practicing translation at a professional level.
Archaeological heritage legislation aims to ensure the best possible protection for the archaeological heritage, yet it remains the case that legislation can remain ineffective through other practical considerations. Some consideration may be legal or procedural, such as difficulties in enforcing legislation or in preventing crimes or damage or archaeological monuments. However other problems may be less obvious and harder to address, and require solutions which go much further than the simple application of the law. The aim of this volume is to address several issues surrounding the management of archaeological heritage comparing and contrasting which laws 'work' and which ones do not, and ignoring other issues which might effectively present the transplantation of an 'ideal system' to another country or political climate. Or the cultural attitudes which might prevent a law working in the legal system for which it was designed. The contributions are from various international jurisdictions and address a variety of subjects - from the protection of archaeological monuments to dealing with and controlling chance finds made by members of the public.
Although the ancient Near East has been studied by anthropologists, archaeologists, philologists, and historians, no single work has explored issues of gender and social identity across the broad temporal and geographical range of Near Eastern civilizations. Gender Through Time in the Ancient Near East thus makes a unique contribution to gender studies. The volume's contributors an international group of experts from Near Easern, European and American institutions look at the archaeological and other evidence to find out how gender roles were constructed in these ancient worlds and what they meant to the men and women who assumed them.
This second anthology of Russian writing on Russian music begins in 1880 (where the first volume concluded) and ends in 1917. It brings the thoughts of leading Russian music critics to an English-speaking readership as they react to the Russian music that is new to them, during a period when all aspects of musical life were developing rapidly. Music criticism had become more sure-footed, if no less opinionated. These reviews demonstrate greater awareness both of music history and of contemporary music abroad. The period covers the late careers of Tchaikovsky and Rimsky-Korsakov as well as late works by Borodin and Balakirev, and the emergence of Mussorgsky's compositions. Works by the intervening generation, including Arensky, Glazunov and Lyadov, are also reviewed and the book concludes with coverage of works by the Moscow School, including Medtner, Rachmaninoff and Skryabin and the early compositions of Stravinsky and Prokoviev.
Tchaikovsky not only composed, he also wrote about music. This substantial anthology of Russian writing on Russian music features the most influential critics of music in nineteenth-century Russia. They wrote on the first two generations of Russian composers from Glinka to Musorgsky, Tchaikovsky and Rimsky-Korsakov. The volume reveals through contemporary Russian eyes how the foundations of the hugely popular Russian classical repertory were laid, providing a vivid picture of the musical life of the opera house and the concert hall from which this repertory sprang. Featuring most extensively the critical writing of Odoyevsky, Serov, Cui and Laroche, the volume contains the first authoritative review of key works, such as Musorgsky's Boris Godunov, Tchaikovsky's Romeo and Juliet and Rimsky-Korsakov's First Symphony.
This anthology of Russian music criticism reveals the reactions of leading critics to new Russian music in the period 1880-1917. Tchaikovsky, Rimsky-Korsakov and Borodin were in their prime, and several new generations emerged: Rachmaninoff and Skryabin, Stravinsky and Prokoviev. Works reviewed range from In the Steppes of Central Asia and the Pathétique Symphony to The Golden Cockerel and The Rite of Spring.
Tchaikovsky not only composed, he also wrote about music. This substantial anthology of Russian writing on Russian music features the most influential critics of music in nineteenth-century Russia. They wrote on the first two generations of Russian composers from Glinka to Musorgsky, Tchaikovsky and Rimsky-Korsakov. The volume reveals through contemporary Russian eyes how the foundations of the hugely popular Russian classical repertory were laid, providing a vivid picture of the musical life of the opera house and the concert hall from which this repertory sprang. Featuring most extensively the critical writing of Odoyevsky, Serov, Cui and Laroche, the volume contains the first authoritative review of key works, such as Musorgsky's Boris Godunov, Tchaikovsky's Romeo and Juliet and Rimsky-Korsakov's First Symphony.
Essays consider the changes and development of Scotland at a time of considerable flux in the twelfth and thirteenth centuries. The years between the deaths of King Mael Coluim and Queen Margaret in 1093 and King Alexander III in 1286 witnessed the formation of a kingdom resembling the Scotland we know today, which was a full member of the European club ofmonarchies; the period is also marked by an explosion in the production of documents. This volume includes a range of new studies casting fresh light on the institutions and people of the Scottish kingdom, especially in thethirteenth century. New perspectives are offered on topics as diverse as the limited reach of Scottish royal administration and justice, the ties that bound the unfree to their lords, the extent of a political community in the time of King Alexander II, a view of Europeanization from the spread of a common material culture, the role of a major Cistercian monastery in the kingdom and the broader world, and the idea of the neighbourhood in Scots law. There are also chapters on the corpus of charters and names and the innovative technology behind the People of Medieval Scotland prosopographical database, which made use of over 6000 individual documents from the period. Matthew Hammond is a Research Associate at the University of Glasgow. Contributors: John Bradley, Stuart Campbell, David Carpenter, Matthew Hammond, Emilia Jamroziak, Cynthia Neville, Michele Pasin, Keith Stringer, Alice Taylor.
Archaeological heritage legislation aims to ensure the best possible protection for the archaeological heritage, yet it remains the case that legislation can remain ineffective through other practical considerations. Some consideration may be legal or procedural, such as difficulties in enforcing legislation or in preventing crimes or damage or archaeological monuments. However other problems may be less obvious and harder to address, and require solutions which go much further than the simple application of the law. The aim of this volume is to address several issues surrounding the management of archaeological heritage comparing and contrasting which laws 'work' and which ones do not, and ignoring other issues which might effectively present the transplantation of an 'ideal system' to another country or political climate. Or the cultural attitudes which might prevent a law working in the legal system for which it was designed. The contributions are from various international jurisdictions and address a variety of subjects - from the protection of archaeological monuments to dealing with and controlling chance finds made by members of the public.
Daniel Defoe's Incredible Train Journey describes the odyssey undertaken by two eccentric pensioners as they travel on every mile of railway track in the UK. Surreal and poignant by turns, Stuart Campbell describes the people they meet and the unwanted adventures that befall them. He is aided and abetted by the ghost of Daniel Defoe, writer, soldier, businessman and spy who completed his own journey in the 1720s.
If you live in the country or suburbs, you've had, are having, or will have water problems. What's yours? Not enough water? Too much? Tastes terrible? The pump quits? The water's contaminated? No matter what it is, author Stu Campbell addresses it in this book, and offers down-to-earth solutions in language understandable to all of us who aren't plumbers. Campbell had coped with water problems in both the East and the West, from the many-state shortages of the West to a cantankerous pump in Vermont. And he's probed the minds of experts -- dowsers, well diggers, plumbers, electricians, and those who know about the flow of water deep underground. In a friendly, knowledgeable manner, Campbell discusses your difficulties. He provides concrete and money-saving answers to questions that range from locating water to digging a pond to hooking up the plumbing in your home. You'll know when to try something yourself, when to call a plumber or other expert. You'll learn -- How to find water. -- How to move it. -- How to purify it. -- And how to store and distribute it in your home. Bob Vogel's illustrations take much of the mystery out of things as the underground flow of water and how pumps and other water-linked equipment operate.
|
You may like...
Surfacing - On Being Black And Feminist…
Desiree Lewis, Gabeba Baderoon
Paperback
|