|
Showing 1 - 25 of
31 matches in All Departments
Teofilo Folengo (1491 1544) was born in Mantua and joined the
Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of
monasticism. In 1517 he published, under the pseudonym Merlin
Cocaio, the first version of his macaronic narrative poem "Baldo,"
later enlarged and elaborated. It blended Latin with various
Italian dialects in hexameter verse, inventing a deliberately droll
language whose humor depends on the mixture of high and low
tonalities. An important example of the mock-heroic epic, the work
was a model for Rabelais and was frequently reprinted.
Baldo, the hero of these picaresque adventures, is a descendant
of French royalty who starts out as something of a juvenile
delinquent. The poem narrates episodes that include imprisonment;
battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and
demons; and a journey to the underworld. Throughout Baldo is
accompanied by various companions, among them a giant, a centaur, a
magician, and his best friend Cingar, a wickedly inventive
trickster ( practicus ad beffas ). This edition provides the first
English translation of this hilarious send-up of ancient epic and
Renaissance chivalric romance.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
++++ The below data was compiled from various identification fields
in the bibliographic record of this title. This data is provided as
an additional tool in helping to ensure edition identification:
++++ Heroisch-komisches Gedicht: Der Muckenkrieg; Nach Der Ausgabe
Von A.1600, Mit Den Varianten Der Schnurr'schen Bearbeitung Von
1612, Und Einer Einleitung Hans Christoph Fuchs, Teofilo Folengo,
Balthasar Schnurr Friedrich Wilhelm Genthe Reichardt, 1833
This scarce antiquarian book is a selection from Kessinger
Publishing's Legacy Reprint Series. Due to its age, it may contain
imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed
pages. Because we believe this work is culturally important, we
have made it available as part of our commitment to protecting,
preserving, and promoting the world's literature. Kessinger
Publishing is the place to find hundreds of thousands of rare and
hard-to-find books with something of interest for everyone
Teofilo Folengo (1491-1544) was born in Mantua and joined the
Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of
monasticism. In 1517 he published, under the pseudonym Merlin
Cocaio, the first version of his macaronic narrative poem "Baldo,"
later enlarged and elaborated. It blended Latin with various
Italian dialects in hexameter verse, inventing a deliberately droll
language whose humor depends on the mixture of high and low
tonalities. An important example of the mock-heroic epic, the work
was a model for Rabelais and was frequently reprinted.
Baldo, the hero of these picaresque adventures, is a descendant
of French royalty who starts out as something of a juvenile
delinquent. The poem narrates episodes which include imprisonment;
battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and
demons; and a journey to the underworld. Throughout Baldo is
accompanied by various companions, among them a giant, a centaur, a
magician, and his best friend Cingar, a wickedly inventive
trickster ("practicus ad beffas"). This edition provides the first
English translation of this hilarious send-up of ancient epic and
Renaissance chivalric romance.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
++++ The below data was compiled from various identification fields
in the bibliographic record of this title. This data is provided as
an additional tool in helping to ensure edition identification:
++++ Orlandino Di Limerno Pitocco Teofilo Folengo Molini, 1773
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfectionssuch as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed
worksworldwide. We appreciate your understanding of the
imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this
valuable book.++++The below data was compiled from various
identification fields in the bibliographic record of this title.
This data is provided as an additional tool in helping to ensure
edition identification: ++++ Orlandino Teofilo Folengo Molini, 1773
Poetry; Continental European; Poetry / Continental European
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
|