Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 25 of 28 matches in All Departments
A collection of macabre and magical folklore from the "godfather" of the Norwegian troll Across the stillness of the sprawling mountain heath, the shadow of the mighty forest falls, its wildness calling to the child in all of us. Here the Hidden Folk assemble: the stalwart little nisse, farmyard spirit and irrepressible prankster; the seductive hulder, with her crown of flowers and cow's tail; the fiddling fossegrim, summoning the music of wind and water; and most fearsome and enchanting of all, the one-eyed troll, head high above the treetops. A veritable bestiary of Nordic folk creatures was conjured by artist Theodor Kittelsen, whose late nineteenth-century paintings and illustrations gave these macabre and magical figures their enduring forms. In this book, first published as Troldskab in 1892, Kittelsen spins tales of wonder around creatures rumored to haunt the fields, forests, and waterfalls of Norway. Striding, gamboling, and slithering across these pages are witches and gnomes and sea monsters, fiery dragons waking from their stiff-winged slumber, mermaids rising from the deep, and the sly, shapeshifting nokk. But first and foremost are the trolls, hapless, horrible, or just plain silly, working their spells and making their mischief to the terror and delight of the presumably human reader. Tailoring his whimsical artistic style to each tale, Kittelsen's stories, in Tiina Nunnally's nimble translation, reveal a Nordic world of wonder, myth, and magic as real as the imagination allows.
The initial volume in the Nobel Prize–winning author’s tumultuous, epic story of medieval Norway—the first new English translation in nearly a century As a child, Olav Audunssøn is given by his dying father to an old friend, Steinfinn Toressøn, who rashly promises to raise the boy as his foster son and eventually marry him to his own daughter, Ingunn. The two children, very different in temperament, become both brother and sister and betrothed. In the turbulent thirteenth-century Norway of Sigrid Undset’s epic masterpiece, bloodlines and loyalties often supersede law, and the crown and the church vie for power and wealth. Against this background and the complicated relationship between Olav and Ingunn, a series of fateful decisions leads to murder, betrayal, exile, and disgrace. In Vows, the first book in the powerful Olav Audunssøn tetralogy, Undset presents a richly imagined world split between pagan codes of retribution and the constraints of Christian piety—all of which threaten to destroy the lives of two young people torn between desires of the heart and the dictates of family and fortune.  As she did when writing her earlier and bestselling epic Kristin Lavransdatter, Sigrid Undset immersed herself in the legal, religious, and historical documents of medieval Norway to create in Olav Audunssøn remarkably authentic and compelling portraits of Norwegian life in the Middle Ages. In this new English edition, renowned Scandinavian translator Tiina Nunnally again captures Undset’s fluid prose, conveying in an engaging lyrical style the natural world, complex culture, and fraught emotional territory of Olav and Ingunn’s dramatic story.
The fourth and final volume in the Nobel Prize–winning writer’s epic of one man’s fateful life in medieval Norway  Set in thirteenth-century Norway, a land racked by political turmoil, bloody family vendettas, and rising tensions between secular powers and an ascendant church, Sigrid Undset’s spellbinding masterpiece now follows the fortunes of Olav Audunssøn to the final, dramatic chapter of his life as it unfolds in Winter, the last volume of the tetralogy. When the orphaned Olav and his foster sister Ingunn became betrothed in their youth, a chain of events was set in motion that eventually led to violence, banishment, and a family separation lasting years. The consequences fracture their marriage and threaten the lineage for generations. Now, at the end of his life, Olav continues to grapple with the guilt of his sins as he watches his children, especially Eirik, make disastrous choices and struggle to find their rightful place in a family haunted by the past.  With its precise details and sweeping vision, Olav Audunssøn summons a powerful picture of Northern life in medieval times, as noted by the Swedish Academy in awarding Undset the Nobel Prize in 1928. Conveying both the intimate drama and the epic proportions of Olav’s story at its conclusion, Winter is a moving and masterly recreation of a vanished world tainted by bloodshed and haunted by sin and retribution—yet one that might still offer a chance for redemption.  As with Kristin Lavransdatter, her earlier medieval epic, Sigrid Undset wrote Olav Audunssøn after immersive research in the legal, religious, and historical writings of the time to create an astoundingly authentic and compelling portrait of Norwegian life in the Middle Ages. And as in her translation of Kristin Lavransdatter, Tiina Nunnally does full justice to Undset’s natural, fluid prose—in a style by turns plainspoken and delicately lyrical—to convey the natural world, the complex culture, and the fraught emotional territory against which Olav’s story inexorably unfolds.
The second volume in the Nobel Prize-winning writer's epic of medieval Norway, finely capturing Undset's fluid, natural style in a new English translation, the first in nearly a century As Norway moves into the fourteenth century, the kingdom continues to be racked by political turmoil and bloody family vendettas that serve as the backdrop for Sigrid Undset's masterful story about Olav Audunsson and Ingunn Steinfinnsdatter. Betrothed as children and raised as foster siblings, their unbridled love for each other sets in motion a series of dire events-with a legacy of betrayal, murder, and disgrace that will echo for generations. In Providence, the second of Olav Audunsson's four volumes, Olav settles in at his ancestral estate of Hestviken and soon brings Ingunn home as his wife. Both hope to put their troubles behind them as they start a new life together, but the crimes and shameful secrets of the past have a long reach and a tenacious hold. The consequences of sin, suspicion, and familial obligations may prove a greater threat to the pair's happiness than even their long years of separation. Set in a time when royalty and religion vie for power, and bloodlines and loyalties are effectively law, Providence summons a powerful picture of Northern life in the medieval era, as the Swedish Academy noted in awarding Undset the Nobel Prize. Conveying both the intimate drama of Olav and Ingunn's marriage and the epic sweep of their story, it is at once a moving and vivid recreation of a vanished world tainted by bloodshed and haunted by sin and retribution. As with her classic Kristin Lavransdatter, Sigrid Undset immersed herself in legal, religious, and historical writings to create in Olav Audunsson an astoundingly authentic and compelling portrait of Norwegian life in the Middle Ages. And as in her translation of Kristin Lavransdatter, Tiina Nunnally does full justice to Undset's fluid prose. Undset's writing style is by turns straightforward and delicately lyrical, conveying the natural world, the complex culture, and the fraught emotional territory against which Olav's story inexorably unfolds.
Goesta Mittag-Leffler (1846-1927) played a significant role as both a scientist and entrepreneur. Regarded as the father of Swedish mathematics, his influence extended far beyond his chosen field because of his extensive network of international contacts in science, business, and the arts. He was instrumental in seeing to it that Marie Curie was awarded the Nobel Prize twice. One of Mittag-Leffler's major accomplishments was the founding of the journal Acta Mathematica , published by Institut Mittag-Leffler and Sweden's Royal Academy of Sciences. Arild Stubhaug's research for this monumental biography relied on a wealth of primary and secondary resources, including more than 30000 letters that are part of the Mittag-Leffler archives. Written in a lucid and compelling manner, the biography contains many hitherto unknown facts about Mittag-Leffler's personal life and professional endeavors. It will be of great interest to both mathematicians and general readers interested in science and culture.
The light greenery of the early summer is trembling around Erik and Julia as they shove their children into the car and start the drive towards the house by the sea on the west coast of Finland where they will spend the summer. From the outside they are a happy young family looking forward to a long holiday together. But look under the surface, and their happiness shows signs of not lasting the summer. On the eve of the holiday, Erik lost his job, but hasn't yet told the family. And the arrival of Julia's childhood friend Marika - along with her charismatic husband Chris, the leader of a group of environmental activists that have given up hope for planet Earth and are returning to a primitive lifestyle - deepens the hairline cracks that had so far remained invisible. Around these people, over the course of one summer, Philip Teir weaves a finely-tuned story about life choices and lies, about childhood and adulthood. How do we live if we know that the world is about to end?
'One of Denmark's most celebrated writers' New Statesman From the acclaimed author of the Copenhagen Trilogy, a searing, haunting novel of a woman on the edge, portrayed with all the vividness of lived experience. Copenhagen, 1968. Lise, a children's book writer and married mother of three, is increasingly haunted by disembodied faces and voices. She is convinced that her husband, already extravagantly unfaithful, will leave her. Most of all, she is scared that she will never write again. Yet as she descends into a world of pills and hospitals, she begins to wonder, is insanity really something to be feared, or does it bring a kind of freedom? 'Ditlevsen explores the surprising contours of Lise's experience: from her point of view, madness can be funny, soft and secure, and far more enlightening than the "reality" it struggles to evade' The New York Times Translated by Tiina Nunnally
Hans Christian Andersen was the profoundly imaginative writer and storyteller who revolutionized literature for children. He gave us the now standard versions of some traditional fairy tales-with an anarchic twist-but many of his most famous tales sprang directly from his imagination. The thirty stories here range from exuberant early works such as "The Tinderbox" and "The Emperor's New Clothes" through poignant masterpieces such as "The Little Mermaid" and "The Ugly Duckling," to more subversive later tales such as "The Ice maiden" and "The Wood Nymph."
In her great historical epic Kristin Lavransdatter, set in fourteenth-century Norway, Nobel laureate Sigrid Undset tells the life story of one passionate and headstrong woman. Painting a richly detailed backdrop, Undset immerses readers in the day-to-day life, social conventions, and political and religious undercurrents of the period. Now in one volume, Tiina Nunnally's award-winning definitive translation brings this remarkable work to life with clarity and lyrical beauty. As a young girl, Kristin is deeply devoted to her father, a kind and courageous man. But when as a student in a convent school she meets the charming and impetuous Erlend Nikulausson, she defies her parents in pursuit of her own desires. Her saga continues through her marriage to Erlend, their tumultuous life together raising seven sons as Erlend seeks to strengthen his political influence, and finally their estrangement as the world around them tumbles into uncertainty. With its captivating heroine and emotional potency, Kristin Lavransdatter is the masterwork of Norway's most beloved author--one of the twentieth century's most prodigious and engaged literary minds--and, in Nunnally's exquisite translation, a story that continues to enthrall.A Penguin Classics Deluxe Edition with French flaps and rough frontIncludes a new introduction by Scandinavian literature expert Brad Leithauser especially commissioned for this edition
The third volume in the Nobel Prize-winning writer's epic story of medieval Norway, finely capturing Undset's fluid, natural style in the first English translation in nearly a century In the early fourteenth century, Norway is a kingdom in political turmoil, struggling with opposing forces within its own borders and drawn into strife with neighboring Sweden and Denmark. Bloody family vendettas and conflicting loyalties sparked by the irrepressible passion of a boy and his foster sister (also his betrothed) have now set in motion a series of terrible consequences-with a legacy of betrayal, murder, and disgrace that will echo down through the generations. Crossroads, the third of Olav Audunsson's four volumes, finds Olav heartbroken by loss and further estranged from his son. To escape his grief, Olav leaves his home estate of Hestviken and agrees to serve as captain on a small merchant ship headed to London. There, separated from everything familiar to him, Olav begins a visionary journey that will send him far into the forest and deep into his soul. Questioning past decisions and future plans, Olav must grapple with his own perceptions of love and guilt, sin and penitence, vengeance and forgiveness. Set in a time and place where royalty and religion vie for power, and bloodlines and loyalties are law, Crossroads summons a powerful picture of Northern life in medieval times, as the Swedish Academy noted in awarding Sigrid Undset the Nobel Prize in 1928. Conveying both the intimate drama and epic sweep of Olav's story as grief and guilt drive him to ever more desperate action, Crossroads is a moving and masterly re-creation of a vanished world tainted by bloodshed and haunted by sin and retribution. As with Kristin Lavransdatter, her earlier medieval epic, Undset immersed herself in the legal, religious, and historical documents of the time while writing Olav Audunsson to create astoundingly authentic and compelling portraits of Norwegian life in the Middle Ages. And as in her translation of Kristin Lavransdatter, Tiina Nunnally does full justice to Undset's natural, fluid prose, in a style that delicately and lyrically conveys the natural world, the complex culture, and the fraught emotional territory against which Olav's story inexorably unfolds.
In Kristin Lavransdatter (1920-1922), Sigrid Undset interweaves political, social, and religious history with the daily aspects of family life to create a colorful, richly detailed tapestry of Norway during the fourteenth-century. The trilogy, however, is more than a journey into the past. Undset's own life—her familiarity with Norse sagas and folklore and with a wide range of medieval literature, her experiences as a daughter, wife, and mother, and her deep religious faith—profoundly influenced her writing. Her grasp of the connections between past and present and of human nature itself, combined with the extraordinary quality of her writing, sets her works far above the genre of "historical novels." This new translation by Tina Nunnally—the first English version since Charles Archer's translation in the 1920s—captures Undset's strengths as a stylist. Nunnally, an award-winning translator, retains the natural dialog and lyrical flow of the original Norwegian, with its echoes of Old Norse legends, while deftly avoiding the stilted language and false archaisms of Archer's translation. In addition, she restores key passages left out of that edition. Undset's ability to present a meticulously accurate historical portrait without sacrificing the poetry and narrative drive of masterful storytelling was particularly significant in her homeland. Granted independence in 1905 after five hundred years of foreign domination, Norway was eager to reclaim its national history and culture. Kristin Lavransdatter became a touchstone for Undset's contemporaries, and continues to be widely read by Norwegians today. In the more than 75 years since it was first published, it has also become a favorite throughout the world.
A new, definitive English translation of the celebrated story collection regarded as a landmark of Norwegian literature and culture  The extraordinary folktales collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe began appearing in Norway in 1841. Over the next two decades the publication of subsequent editions under the title Norske folkeeventyr made the names Asbjørnsen and Moe synonymous with Norwegian storytelling traditions. Tiina Nunnally’s vivid translation of their monumental collection is the first new English translation in more than 150 years—and the first ever to include all sixty original tales. Magic and myth inhabit these pages in figures both familiar and strange. Giant trolls and talking animals are everywhere. The winds take human form. A one-eyed old woman might seem reminiscent of the Norse god Odin. We meet sly aunts, resourceful princesses, and devious robbers. The clever and fearless boy Ash Lad often takes center stage as he ingeniously breaks spells and defeats enemies to win half the kingdom. These stories, set in Norway’s majestic landscape of towering mountains and dense forests, are filled with humor, mischief, and sometimes surprisingly cruel twists of fate. All are rendered in the deceptively simple narrative style perfected by Asbjørnsen and Moe—now translated into an English that is as finely tuned to the modern ear as it is true to the original Norwegian. Included here—for the very first time in English—are Asbjørnsen and Moe’s Forewords and Introductions to the early Norwegian editions of the tales. Asbjørnsen gives us an intriguing glimpse into the actual collection process and describes how the stories were initially received, both in Norway and abroad. Equally fascinating are Moe’s views on how central characters might be interpreted and his notes on the regions where each story was originally collected. Nunnally’s informative Translator’s Note places the tales in a biographical, historical, and literary context for the twenty-first century. The Norwegian folktales of Asbjørnsen and Moe are timeless stories that will entertain, startle, and enthrall readers of all ages. Â
A new selection of 30 tales to mark the 200 year anniversary of Andersen's birth in 2005. Tiina Nunnally's sparkling translation captures the rawness and immediacy of Andersen's style, for the first time enabling English readers to be as startled and amazed as his original readers were, and revealing the unique inventiveness of Andersen's genius. At a time when children's stories were formal, moral and didactic, Hans Christian Andersen revolutionized the genre, giving an anarchic twist to traditional folklore and creating a huge number of utterly original stories that sprang directly from his imagination. From the exuberant early stories such as 'The Emperor's New Clothes', though poignant masterpieces such as 'The Little Mermaid' and 'The Ugly Duckling', to the darker, more subversive later tales written for adults, the stories included here are endlessly experimental, both humorous and irreverent, sorrowful and strange. This book - beautifully illustrated with a selection of Andersen's amazing paper cut-outs - will bring these magical tales to life for readers of any age.
** BBC Radio 4 Book of the Week ** Shark Drunk is, in part, the tale of two men in a very small boat on the trail of a very big fish. It is also a story of obsession, enchantment and adventure. A love song to the sea, in all its mystery, hardship, wonder and life-giving majesty. In the great depths surrounding the remote Lofoten islands in Norway lives the Greenland shark. Twenty-six feet in length and weighing more than a tonne, it can live for 200 years. Its fluorescent green, parasite-covered eyes are said to hypnotise its prey, and its meat is so riddled with poison that, when consumed, it sends people into a hallucinatory trance. Armed with little more than their wits and a tiny rubber boat, Morten Stroksnes and his friend Hugo set out in pursuit of this enigmatic creature. Together, they tackle existential questions, experience the best and worst nature can throw at them, and explore the astonishing life teeming at the ocean's depths.
On Midsummer Eve in 1985, a young folklore researcher disappears from the village of Eidsborg in the Telemark region of Norway. Exactly thirty years later, the student Cecilie Wiborg goes missing. She too had been researching the old, pagan rituals as
In Kristin Lavransdatter (1920-1922), Sigrid Undset interweaves political, social, and religious history with the daily aspects of family life to create a colorful, richly detailed tapestry of Norway during the fourteenth-century. The trilogy, however, is more than a journey into the past. Undset's own life—her familiarity with Norse sagas and folklore and with a wide range of medieval literature, her experiences as a daughter, wife, and mother, and her deep religious faith—profoundly influenced her writing. Her grasp of the connections between past and present and of human nature itself, combined with the extraordinary quality of her writing, sets her works far above the genre of "historical novels." This new translation by Tina Nunnally—the first English version since Charles Archer's translation in the 1920s—captures Undset's strengths as a stylist. Nunnally, an award-winning translator, retains the natural dialog and lyrical flow of the original Norwegian, with its echoes of Old Norse legends, while deftly avoiding the stilted language and false archaisms of Archer's translation. In addition, she restores key passages left out of that edition. Undset's ability to present a meticulously accurate historical portrait without sacrificing the poetry and narrative drive of masterful storytelling was particularly significant in her homeland. Granted independence in 1905 after five hundred years of foreign domination, Norway was eager to reclaim its national history and culture. Kristin Lavransdatter became a touchstone for Undset's contemporaries, and continues to be widely read by Norwegians today. In the more than 75 years since it was first published, it has also become a favorite throughout the world.
In Beijing, a monk collapses in his chamber, dead.
"From a fiercely funny Danish John Irving, a bighearted, epic
story of mad dogs, naughty boys, strange relatives, and family
secrets
Containing an enchanting mix of familiar favourites and hidden gems, the Penguin Classics edition of Hans Christian Andersen's Fairy Tales is translated by Tiina Nunnally and edited with an introduction by Jackie Wullschlager. The first writer to create timeless, universal fairy tales from his own imagination, Hans Christian Andersen conjured up a world of icy queens, match girls and tin soldiers, rewarded virtue and unfulfilled desire. Rich with popular tales such as 'The Emperor's New Clothes' and 'The Ugly Duckling', this revelatory new collection contains many later, darker and rarely collected stories, such as 'Auntie Toothache' and 'The Shadow', in which a man's shadow slyly takes over his life. This sparkling new translation captures the eccentric charm of Andersen's original, colloquial Danish style as never before. The introduction vividly describes his changing style and there are notes on every tale. 'Truly scrumptious, a proper treasury ... Read on with eyes as big as teacups' Guardian 'This translation gives me, for the first time, a real sense of the range and variety of Andersen's style' A.S. Byatt 'There have been some capable versions in English, but Tiina Nunnally's seems to me the best. Jackie Wullschlager's introduction will be of enormous value' Harold Bloom
Nobel Prize winner Sigrid Undset's life at Bjerkebaek, her retreat in Lillehammer, Norway Inside the Gate offers readers a rare glimpse into Sigrid Undset's life at her home, Bjerkebaek, now a museum and national landmark in Lillehammer, Norway. Immensely protective of her privacy, Undset filled the timbered house with books and created a writing space where she authored many of her famous works, including Kristin Lavransdatter. There she also raised her three children, tended to her beloved garden, and welcomed close friends and family members during three decades of personal joys, sorrows, and hard work. Drawing on a wealth of historical documents, Nan Bentzen Skille's lively narrative presents an intimate portrait of Sigrid Undset's intense emotional life and creative endeavors, with Bjerkebaek at the center of it all. Many photographs vividly illustrate the text. For readers who have long admired Undset's literature, Inside the Gate provides new insight into the life and work of the Nobel Prize winner.
The first novel in Arne Dahl's gripping Intercrime
series--considered one of Sweden's best--"Misterioso" is a
piercingly dark and absorbing detective thriller. |
You may like...
|