|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
Text and facing translation of an important medieval German
Arthurian romance. Ulrich von Zatzikhoven's Lanzelet, dating from
the end of the twelfth century, is a verse translation into Middle
High German of what was probably an Anglo-Norman romance, now lost.
It presents the story of Lanzelet (Lancelot), but in quite a
different version from Chretien de Troyes' Chevalier de la
charrette. The first half of the tale concerns Lanzelet's knightly
and romantic exploits on his way to discovering his true identity,
while at the same time winning the beautiful Iblis as his wife. The
second half revolves around Lanzelet's efforts to defend the honor
of the Arthurian court and reestablish his own and his wife's
kingdoms. As in much literature of the time, sex, violence and
magic abound. This volume presents the first full translation into
English, with a new, facing edition of the Middle High German text.
It is accompanied by an introduction, variant readings and notes to
the translation. Kathleen J. Meyer teaches in the Department of
Languages and Ethnic Studies, Bemidji State University.
|
Lanzelet (Paperback)
Ulrich Von Zatzikhoven; Translated by Thomas Kerth; As told to Kenneth G .T. Webster, Roger Sherman Loomis
|
R1,090
Discovery Miles 10 900
|
Ships in 10 - 15 working days
|
"Lanzelet," one of the first known versions of the Lancelot
story, is a critical work in medieval literature. This Middle High
German romance is a rendering of a lost French tale of Lancelot
that likely predates Chr?tien de Troyes's famous "Lancelot or the
Knight of the Cart." Ulrich von Zatzikhoven obtained a copy of the
original book in 1194 and translated the work from French into
German. Kenneth G.T. Webster made the first English translation in
the 1930s, and Columbia University Press published it in 1951.
Following Webster's death, the famed Arthurian scholar Roger
Sherman Loomis made slight modifications to the text and expanded
Webster's notes. Thomas Kerth's new translation, prepared with the
highest accuracy and scholarly insight available to date, includes
a new introduction and revised bibliography, notes from both Loomis
and Webster, and a commentary reflecting the fifty years of
scholarship on "Lanzelet" since the publication of Webster's
translation.
Der Lanzelet ist ein ratselhaftes Stuck Artusliteratur. Entstanden
bald nach 1194, ist er der zweite deutsche Artusroman. Seine
verlorene franzosische Vorlage konnte Teil einer alten, kaum
greifbaren Artustradition gewesen sein, sodass der Lanzelet ein
Schlusseltext fur die Fruhgeschichte des Artusromans ist. Doch auch
seine faszinierende literarische Faktur macht den lange
unterschatzten Text heute zu einem zentralen Gegenstand der
Artusforschung. Die Studienausgabe bietet Text und Ubersetzung
sowie den gekurzten Forschungsapparat der grossen Neuausgabe."
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
Ambulance
Jake Gyllenhaal, Yahya Abdul-Mateen II, …
DVD
(1)
R93
Discovery Miles 930
|