|
Showing 1 - 15 of
15 matches in All Departments
This book considers arousal as a mode of theoretical and artistic
inquiry to encourage new ways of staging and examining bodies in
performance across artistic disciplines, modern history, and
cultural contexts. Looking at traditional drama and theatre, but
also visual arts, performance activism, and arts-based community
engagement, this collection draws on the complicated relationship
between arousing images and the frames of their representability to
address what constitutes arousal in a variety of connotations. It
examines arousal as a project of social, scientific, cultural, and
artistic experimentation, and discusses how our perception of
arousal has transformed over the last century. Probing "what
arouses" in relation to the ethics of representation, the book
investigates the connections between arousal and pleasures of
voyeurism, underscores the political impact of aroused bodies, and
explores how arousal can turn the body into a mediated object.
This book looks at the connection between contemporary theatre
practices and cosmopolitanism, a philosophical condition of social
behaviour based on our responsibility, respect, and healthy
curiosity to the other. Advocating for cosmopolitanism has become a
necessity in a world defined by global wars, mass migration, and
rise of nationalism. Using empathy, affect, and telling personal
stories of displacement through embodied encounter between the
actor and their audience, performance arts can serve as a training
ground for this social behavior. In the centre of this encounter is
a new cosmopolitan: a person of divided origins and cultural
heritage, someone who speaks many languages and claims different
countries as their place of belonging. The book examines how
European and North American theatres stage this divided
subjectivity: both from within, the way we tell stories about
ourselves to others, and from without, through the stories the
others tell about us.
Dramaturgy of Migration: Staging Multilingual Encounters in
Contemporary Theatre examines the function of dramaturgy and the
role of the dramaturg in making a theatre performance situated at
the crossroads of multiple theatre forms and performative devices.
This book explores how these forms and devices are employed,
challenged, experimented with, and reflected upon in the work of
migrant theatre by performance and dance artists. Meerzon and Pewny
ask: What impact do peoples' movement between continents,
countries, cultures, and languages have on the process of meaning
production in plays about migration created by migrant artists?
What dramaturgical devices do migrant artists employ when they work
in the context of multilingual production, with the texts written
in many languages, and when staging performances that target
multicultural and multilingual theatregoers? And, finally, how do
the new multilingual practices of theatre writing and performance
meet and transform the existing practices of postdramatic
dramaturgies? By considering these questions in a global context,
the editors explore the overlapping complexities of migratory
performances with both range and depth. Ideal for scholars,
students, and practitioners of theatre, dramaturgy, and devising,
Dramaturgy of Migration expresses not only the practicalities of
migratory performances but also the emotional responses of the
artists who stage them.
The Routledge Companion to Michael Chekhov brings together Chekhov
specialists from around the world - theatre practitioners,
theorists, historians and archivists - to provide an astonishingly
comprehensive assessment of his life, work and legacy. This volume
aims to connect East and West; theatre theory and practice. It
reconsiders the history of Chekhov's acting method, directing and
pedagogy, using the archival documents found across the globe: in
Russia, England, America, Germany, Lithuania and Switzerland. It
presents Chekhov's legacy and ideas in the framework of
interdisciplinary theatre practices and theories, as well as at the
crossroads of cultures, in the context of his forays into such
areas as Western mime and Asian cosmology. This remarkable
Companion, thoughtfully edited by two leading Chekhov scholars,
will prove invaluable to students and scholars of theatre, theatre
practitioners and theoreticians, and specialists in Slavic and
transcultural studies. Marie-Christine Autant-Mathieu is Director
of Research at the National Center For Scientific Research, and
Assistant-Director of Sorbonne-CNRS Institute EUR'ORBEM. She is an
historian of theatre and specialist in Russian and Soviet theatre.
Yana Meerzon is Associate Professor in the Department of Theatre,
University of Ottawa. Her book publications include Adapting
Chekhov: The Text and Its Mutations, co-edited with Professor J.
Douglas Clayton, University of Ottawa (Routlegde, 2012).
This book considers the hundred years of re-writes of Anton
Chekhov's work, presenting a wide geographical landscape of
Chekhovian influences in drama. The volume examines the elusive
quality of Chekhov's dramatic universe as an intricate mechanism,
an engine in which his enigmatic characters exist as the dramatic
and psychological ciphers we have been de-coding for a century, and
continue to do so. Examining the practice and the theory of
dramatic adaptation both as intermedial transformation (from page
to stage) and as intramedial mutation, from page to page, the book
presents adaptation as the emerging genre of drama, theatre, and
film. This trend marks the performative and social practices of the
new millennium, highlighting our epoch's need to engage with the
history of dramatic forms and their evolution. The collection
demonstrates that adaptation as the practice of transformation and
as a re-thinking of habitual dramatic norms and genre definitions
leads to the rejuvenation of existing dramatic and performative
standards, pioneering the creation of new traditions and
expectations. As the major mode of the storytelling imagination,
adaptation can build upon and drive the audience's horizons of
expectations in theatre aesthetics. Hence, this volume investigates
the original and transformative knowledge that the story of
Chekhov's drama in mutations offers to scholars of drama and
performance, to students of modern literatures and cultures, and to
theatre practitioners worldwide.
The Palgrave Handbook of Theatre and Migration provides a
wide survey of theatre and performance practices related to the
experience of global movements, both in historical and contemporary
contexts. Given the largest number of people ever (over one hundred
million) suffering from forced displacement today, much of the book
centres around the topic of refuge and exile and the role of
theatre in addressing these issues. The book is structured in six
sections, the first of which is dedicated to the major theoretical
concepts related to the field of theatre and migration including
exile, refuge, displacement, asylum seeking, colonialism, human
rights, globalization, and nomadism. The subsequent sections are
devoted to several dozen case studies across various geographies
and time periods that highlight, describe and analyse different
theatre practices related to migration. The volume serves as a
prestigious reference work to help theatre practitioners, students,
scholars, and educators navigate the complex field of theatre and
migration.Â
Dramaturgy of Migration: Staging Multilingual Encounters in
Contemporary Theatre examines the function of dramaturgy and the
role of the dramaturg in making a theatre performance situated at
the crossroads of multiple theatre forms and performative devices.
This book explores how these forms and devices are employed,
challenged, experimented with, and reflected upon in the work of
migrant theatre by performance and dance artists. Meerzon and Pewny
ask: What impact do peoples' movement between continents,
countries, cultures, and languages have on the process of meaning
production in plays about migration created by migrant artists?
What dramaturgical devices do migrant artists employ when they work
in the context of multilingual production, with the texts written
in many languages, and when staging performances that target
multicultural and multilingual theatregoers? And, finally, how do
the new multilingual practices of theatre writing and performance
meet and transform the existing practices of postdramatic
dramaturgies? By considering these questions in a global context,
the editors explore the overlapping complexities of migratory
performances with both range and depth. Ideal for scholars,
students, and practitioners of theatre, dramaturgy, and devising,
Dramaturgy of Migration expresses not only the practicalities of
migratory performances but also the emotional responses of the
artists who stage them.
This book is an interdisciplinary collection of essays that delves
beneath the media headlines about the "migration crisis", Brexit,
Trump and similar events and spectacles that have been linked to
the intensification and proliferation of stereotypes about migrants
since 2015. Topics include the representations of migration and
stereotypes in citizenship ceremonies and culinary traditions, law
and literature, and public history and performance. Bringing
together academics in the arts, humanities and social sciences, as
well as artists and theatre practitioners, the collection equips
readers with new methodologies, keywords and collaborative research
tools to support critical inquiry and public-facing research in
fields such as Theatre and Performance Studies, Cultural and
Migration Studies, and Applied Theatre and History.
The Routledge Companion to Michael Chekhov brings together Chekhov
specialists from around the world - theatre practitioners,
theorists, historians and archivists - to provide an astonishingly
comprehensive assessment of his life, work and legacy. This volume
aims to connect East and West; theatre theory and practice. It
reconsiders the history of Chekhov's acting method, directing and
pedagogy, using the archival documents found across the globe: in
Russia, England, America, Germany, Lithuania and Switzerland. It
presents Chekhov's legacy and ideas in the framework of
interdisciplinary theatre practices and theories, as well as at the
crossroads of cultures, in the context of his forays into such
areas as Western mime and Asian cosmology. This remarkable
Companion, thoughtfully edited by two leading Chekhov scholars,
will prove invaluable to students and scholars of theatre, theatre
practitioners and theoreticians, and specialists in Slavic and
transcultural studies. Marie-Christine Autant-Mathieu is Director
of Research at the National Center For Scientific Research, and
Assistant-Director of Sorbonne-CNRS Institute EUR'ORBEM. She is an
historian of theatre and specialist in Russian and Soviet theatre.
Yana Meerzon is Associate Professor in the Department of Theatre,
University of Ottawa. Her book publications include Adapting
Chekhov: The Text and Its Mutations, co-edited with Professor J.
Douglas Clayton, University of Ottawa (Routlegde, 2012).
This book considers the hundred years of re-writes of Anton
Chekhov's work, presenting a wide geographical landscape of
Chekhovian influences in drama. The volume examines the elusive
quality of Chekhov's dramatic universe as an intricate mechanism,
an engine in which his enigmatic characters exist as the dramatic
and psychological ciphers we have been de-coding for a century, and
continue to do so. Examining the practice and the theory of
dramatic adaptation both as intermedial transformation (from page
to stage) and as intramedial mutation, from page to page, the book
presents adaptation as the emerging genre of drama, theatre, and
film. This trend marks the performative and social practices of the
new millennium, highlighting our epoch's need to engage with the
history of dramatic forms and their evolution. The collection
demonstrates that adaptation as the practice of transformation and
as a re-thinking of habitual dramatic norms and genre definitions
leads to the rejuvenation of existing dramatic and performative
standards, pioneering the creation of new traditions and
expectations. As the major mode of the storytelling imagination,
adaptation can build upon and drive the audience's horizons of
expectations in theatre aesthetics. Hence, this volume investigates
the original and transformative knowledge that the story of
Chekhov's drama in mutations offers to scholars of drama and
performance, to students of modern literatures and cultures, and to
theatre practitioners worldwide.
This book is an interdisciplinary collection of essays that delves
beneath the media headlines about the "migration crisis", Brexit,
Trump and similar events and spectacles that have been linked to
the intensification and proliferation of stereotypes about migrants
since 2015. Topics include the representations of migration and
stereotypes in citizenship ceremonies and culinary traditions, law
and literature, and public history and performance. Bringing
together academics in the arts, humanities and social sciences, as
well as artists and theatre practitioners, the collection equips
readers with new methodologies, keywords and collaborative research
tools to support critical inquiry and public-facing research in
fields such as Theatre and Performance Studies, Cultural and
Migration Studies, and Applied Theatre and History.
This book looks at the connection between contemporary theatre
practices and cosmopolitanism, a philosophical condition of social
behaviour based on our responsibility, respect, and healthy
curiosity to the other. Advocating for cosmopolitanism has become a
necessity in a world defined by global wars, mass migration, and
rise of nationalism. Using empathy, affect, and telling personal
stories of displacement through embodied encounter between the
actor and their audience, performance arts can serve as a training
ground for this social behavior. In the centre of this encounter is
a new cosmopolitan: a person of divided origins and cultural
heritage, someone who speaks many languages and claims different
countries as their place of belonging. The book examines how
European and North American theatres stage this divided
subjectivity: both from within, the way we tell stories about
ourselves to others, and from without, through the stories the
others tell about us.
This book considers arousal as a mode of theoretical and artistic
inquiry to encourage new ways of staging and examining bodies in
performance across artistic disciplines, modern history, and
cultural contexts. Looking at traditional drama and theatre, but
also visual arts, performance activism, and arts-based community
engagement, this collection draws on the complicated relationship
between arousing images and the frames of their representability to
address what constitutes arousal in a variety of connotations. It
examines arousal as a project of social, scientific, cultural, and
artistic experimentation, and discusses how our perception of
arousal has transformed over the last century. Probing “what
arouses” in relation to the ethics of representation, the book
investigates the connections between arousal and pleasures of
voyeurism, underscores the political impact of aroused bodies, and
explores how arousal can turn the body into a mediated object.
Nephew of Anton Chekhov and a disciple of Konstantin Stanislavskii,
Russian emigre actor Michael Chekhov (1891-1955) created one of the
most challenging and inspiring acting theories of the 20th century.
This book is a reinterpretation of Chekhov's theory both in the
context of the cultural and political milieu of his time and in the
light of theatre semiotics: from Prague Structuralism to French
Poststructuralism and contemporary performance theory. This work
presents Chekhov's understanding of the actor's stage product-
stage mask - as a psychological, psychophysical and cultural
construct engaged with the mysteries of the actor/character or,
what Mikhail Bakhtin describes as the author/hero, dialectical
relationships. It offers new horizons in interdisciplinary and
intercultural visions on theatre acting described by Chekhov as a
most liberating and cathartic process.
|
|