![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments
The usage of building energy accounts for 30-40% of total energy consumption in developed countries, exceeding the amount for industry or transportation. Around 50% energy for building services is contributed by heating, ventilation, and air-conditioning (HVAC) systems. More importantly, both building and HVAC energy consumptions are predicted to increase in the next two decades. Windows are considered as the least energy-efficient components of buildings. Therefore, smart windows are becoming increasingly important as they are capable of reducing HVAC energy usage by tuning the transmitted sunlight in a smart and favoured way: blocking solar irradiation on hot days, while letting it pass through on cold days. Compared with other type of smart windows, thermochromic windows have the unique advantages of cost-effectiveness, rational stimulus, and passive response. This book covers fabrication of vanadium dioxide-based smart windows, discusses various strategies to enhance their performance, and shares perspectives from the top scientists in this particular field.
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich BWL - Marketing, Unternehmenskommunikation, CRM, Marktforschung, Social Media, Note: 1,3, Universitat Augsburg, Veranstaltung: Marketing, 31 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Eine Studie uber die Akzeptanz, Wirkung und Verstandlichkeit von englischen Slogans in der deutschen Werbung, Abstract: Eine Studie uber die Akzeptanz, Wirkung und Verstandlichkeit von englischen Slogans in der deutschen Werbung. Als ich nach Deutschland kam, sprach ich nur Englisch - aber weil die deutsche Sprache inzwischen so viele englische Worter hat, spreche ich jetzt fliessend Deutsch " Dieses Zitat des hollandischen Fernsehmoderators Rudi Carrell macht die zunehmende Verwendung von Anglizismen in der deutschen Sprache sehr deutlich. Dass keine andere Sprache einen grosseren Einfluss auf das Deutsche hat steht ausser Frage. Dies liegt unter anderem an der weltweiten Globalisierung und der damit einhergehenden Ausbreitung der englischen Sprache. Schon allein durch die grosse Zahl an Innovationen, die aus dem englischsprachigen Raum zu uns kommen, haben wir uns an englische Fachausdrucke fast schon gewohnt. Vor allem in den letzten Jahren hat sich der Trend entwickelt, das Englische in immer mehr Bereichen einzusetzen. So haben die Medien und vor allem auch die Werbung die Anglizismen fur sich entdeckt. Ein Beispiel: Von den 100 am haufigsten verwendeten Worter in Werbeslogans seit dem Jahr 2000 waren ganze 23 englischer Herkunft (vgl. Androutsopoulos/Bozkurt/Breninck/Kreyer/Tornow/Tschann 2004, S. 21). Dass dies durchaus der Wahrheit entspricht, soll nachstehende, zu einem Text zusammengefasste Auflistung englischer Slogans verdeutlichen, die bereits allesamt in Deutschland verwendet wurden: How are you? Fun, anyone? We love to entertain you. Come in and find out one of life's pleasures or stimulate your senses where the flavour is. If you want more, just open your mind and choose freedom powered by emotion. J"
|
![]() ![]() You may like...
Maze Runner 2: The Scorch Trials
Thomas Brodie-Sangster, Nathalie Emmanuel, …
Blu-ray disc
R36
Discovery Miles 360
|