|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
Mona Baker is one of the leading figures in the development of
translation studies as an academic discipline. This book brings
together fifteen of her most influential articles, carefully
selected and grouped under three main topics that represent her
most enduring contributions to the field: corpus-based translation
studies, translation as renarration and translators in society.
These applications and approaches have been widely adopted by
translation scholars around the globe. The first section showcases
Baker's pioneering work in introducing corpus linguistics
methodologies to the field of translation studies, which
established one of the fastest growing subfields in the discipline.
The second section focuses on her application of narrative theory
and the notion of framing to the study of translation and
interpreting, and her contribution to demonstrating the various
ways in which translators and interpreters intervene in the
negotiation of social and political reality. The third and final
section discusses the role of translators and interpreters as
social and political activists who use their linguistic skills to
empower voices made invisible by the global power of English and
the politics of language. Tracing key moments in the development of
translation studies as a discipline, and with a general
introduction by Theo Hermans and section introductions by other
scholars contextualising the work, this is essential reading for
translation studies scholars, researchers and advanced students.
Mona Baker is one of the leading figures in the development of
translation studies as an academic discipline. This book brings
together fifteen of her most influential articles, carefully
selected and grouped under three main topics that represent her
most enduring contributions to the field: corpus-based translation
studies, translation as renarration and translators in society.
These applications and approaches have been widely adopted by
translation scholars around the globe. The first section showcases
Baker's pioneering work in introducing corpus linguistics
methodologies to the field of translation studies, which
established one of the fastest growing subfields in the discipline.
The second section focuses on her application of narrative theory
and the notion of framing to the study of translation and
interpreting, and her contribution to demonstrating the various
ways in which translators and interpreters intervene in the
negotiation of social and political reality. The third and final
section discusses the role of translators and interpreters as
social and political activists who use their linguistic skills to
empower voices made invisible by the global power of English and
the politics of language. Tracing key moments in the development of
translation studies as a discipline, and with a general
introduction by Theo Hermans and section introductions by other
scholars contextualising the work, this is essential reading for
translation studies scholars, researchers and advanced students.
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.